Otsikko: POHDINTAA TAOSTA Kirjoitti: Ikitosi - 05.01.2008 00:38:23 Ervastin näppärässä suomennoksessa TAO-TE-KING, Hyveen Tien Kirja,
annetaan TAOn määrittelemiseksi seuraavat ohjeet: Se Tao, jota voidaan määritellä, ei ole Ikuinen Tao. Se nimi, joka voidaan mainita, ei ole Taon todellinen nimi. Se Tao, joka oli ennen taivasta ja maata, on nimetön ei-olevainen. Nimellinen olevainen on kaikkien olioiden Äiti. Sen tähden ihminen etsii ei-olevaisen Ensimmäistä Mysteeriota, kun olevainen näyttää hänelle, mitä ei-olevaisesta on syntynyt. Olevainen ja ei-olevainen ovat yhtä kaikessa muussa kuin nimessä. Tätä näennäisten vastakohtien samaisuutta minä nimitän Syvyydeksi, suureksi Pohjattomuudeksi, Kummastuksen Avonaiseksi Oveksi. Mitens nämä ymmärrätte sekä kääntäisisitte maallikkokielelle? Ihan rohkeesti vaan :) Otsikko: Vs: POHDINTAA TAOSTA Kirjoitti: Ippuska - 05.01.2008 11:48:16 OI rakastan Laotsen kirjoituksia - KIITOS Ikitos I :D
Olenkin nyt Taomaisesti vain hiljaa :smiley6600: EDIT: Pakko lisätä tämä: http://fi.wikisource.org/wiki/Tao-te-king :smitten: :smitten: :smitten: Otsikko: Vs: POHDINTAA TAOSTA Kirjoitti: noniimutku - 05.01.2008 16:05:38 Disctinction
When beauty is discovered Then ugliness emerges; When good is discovered Then evil emerges. So alive and dead are distinguished from nature, Difficult and easy from progress, Long and short from contrast, High and low from depth, Song and speech from melody, After and before from sequence. The gentle assume no distinction, Undertake no action, But accept the rise and ebb of things. They nurture, but do not own, And live, but do not dwell. Otsikko: Vs: POHDINTAA TAOSTA Kirjoitti: Ippuska - 05.01.2008 16:11:54 Lainaus 2. Täydelliseksi tuleminen. http://fi.wikisource.org/wiki/Tao-te-king:_2._T%C3%A4ydelliseksi_tuleminenKun maailma puhuu kauneuden kauneudesta, silloin on rumuuskin samassa määritelty. Kun hyvyys nähdään hyväksi, on pahakin heti selvänä. Siten olevainen ja ei-olevainen kumpikin herättää toisen esiin; samoinkuin vaikea ja helppo, kaukainen ja läheinen, korkea ja matala, kimakka ja kumea, edellä kulkeva ja jälessä seuraava. Viisas on ainoastaan tekemisissä sen kanssa, mikä on ennakkoluulotonta. Hän opettaa käyttämättä sanoja; hän työskentelee ponnistamatta; hän valmistaa omistamatta; hän toimii etsimättä toiminnan hedelmiä; hän suorittaa työnsä valmiiksi ottamatta lainaa; ja kun ei hän väitä mitään omakseen, ei voi sanoa hänen milloinkaan menettävän mitään. :smitten: |