Astro Foorumi

Muita keskusteluaiheita => Henkimaailman ilmiöitä => Aiheen aloitti: sideman - 03.08.2010 20:33:49



Otsikko: Purusha-suukta
Kirjoitti: sideman - 03.08.2010 20:33:49
http://www.youtube.com/watch?v=_LhipdlSTSQ

Resitaation teksti taitaa sisältää jotakin muutakin, mutta
ainakin osa tekstistä "löytyy" seuraavasta kuuluisan Rgvedan
puruSa-suuktan eli p-hymnin translitteraatiosta:

RV_10.090.01.1{17} sahasraśīrṣā puruṣaḥ sahasrākṣaḥ sahasrapāt
RV_10.090.01.2{17} sabhūmiṃ viśvato vṛtvātyatiṣṭhad daśāṅgulam
RV_10.090.02.1{17} puruṣa evedaṃ sarvaṃ yad bhūtaṃ yacca bhavyam
RV_10.090.02.2{17} utāmṛtatvasyeśāno yadannenātirohati
RV_10.090.03.1{17} etāvānasya mahimāto jyāyāṃśca pūruṣaḥ
RV_10.090.03.2{17} pādo 'syaviśvā bhūtāni tripādasyāmṛtaṃ divi
RV_10.090.04.1{17} tripādūrdhva udait puruṣaḥ pādo 'syehābhavat punaḥ
RV_10.090.04.2{17} tato viṣvaṃ vyakrāmat sāśanānaśane abhi
RV_10.090.05.1{17} tasmād virāḷ ajāyata virājo adhi pūruṣaḥ
RV_10.090.05.2{17} sa jātoatyaricyata paścād bhūmimatho puraḥ
RV_10.090.06.1{18} yat puruṣeṇa haviṣā devā yajñamatanvata
RV_10.090.06.2{18} vasantoasyāsīdājyaṃ grīṣma idhmaḥ śarad dhaviḥ
RV_10.090.07.1{18} taṃ yajñaṃ barhiṣi praukṣan puruṣaṃ jātamagrataḥ
RV_10.090.07.2{18} tena devā ayajanta sādhyā ṛṣayaśca ye
RV_10.090.08.1{18} tasmād yajñāt sarvahutaḥ sambhṛtaṃ pṛṣadājyam
RV_10.090.08.2{18} paśūntāṃścakre vāyavyānāraṇyān grāmyāśca ye
RV_10.090.09.1{18} tasmād yajñāt sarvahuta ṛcaḥ sāmāni jajñire
RV_10.090.09.2{18} chandāṃsijajñire tasmād yajustasmādajāyata
RV_10.090.10.1{18} tasmādaśvā ajāyanta ye ke cobhayādataḥ
RV_10.090.10.2{18} gāvo hajajñire tasmāt tasmājjātā ajāvayaḥ
RV_10.090.11.1{19} yat puruṣaṃ vyadadhuḥ katidhā vyakalpayan
RV_10.090.11.2{19} mukhaṃ kimasya kau bāhū kā ūrū pādā ucyete
RV_10.090.12.1{19} brāhmaṇo 'sya mukhamāsīd bāhū rājanyaḥ kṛtaḥ
RV_10.090.12.2{19} ūrūtadasya yad vaiśyaḥ padbhyāṃ śūdro ajāyata
RV_10.090.13.1{19} candramā manaso jātaścakṣoḥ sūryo ajāyata
RV_10.090.13.2{19} mukhādindraścāgniśca prāṇād vāyurajāyata
RV_10.090.14.1{19} nābhyā āsīdantarikṣaṃ śīrṣṇo dyauḥ samavartata
RV_10.090.14.2{19} padbhyāṃ bhūmirdiśaḥ śrotrāt tathā lokānakalpayan
RV_10.090.15.1{19} saptāsyāsan paridhayastriḥ sapta samidhaḥ kṛtāḥ
RV_10.090.15.2{19} devāyad yajñaṃ tanvānā abadhnan puruṣaṃ paśum
RV_10.090.16.1{19} yajñena yajñamayajanta devāstāni dharmāṇi prathamānyāsan
RV_10.090.16.2{19} te ha nākaṃ mahimānaḥ sacanta yatra pūrve sādhyāḥsanti devāḥ


pada-paaTha (word-reading, sanat ilman sandhia eli eufonista kombinointia;
suomessa esim. sandhista on vaikkapa 'sen+lainen' > 'sellainen'; sanskritissa
sandhi on niin yleinen, että joiltakuilta menee ns. luu kurkkuun sandhi-
sääntöjä opetellessa...)

sahasra-śīrṣā | puruṣaḥ | sahasra-akṣaḥ | sahasra-pāt | saḥ | bhūmim | viśvataḥ | vṛtvā | ati | atiṣṭhat | daśa-aṅgulam // RV_10,90.1 //
puruṣaḥ | eva | idam | sarvam | yat | bhūtam | yat | ca | bhavyam | uta | amṛta-tvasya | īśānaḥ | yat | annena | ati-rohati // RV_10,90.2 //
etāvān | asya | mahimā | ataḥ | jyāyān | ca | puruṣaḥ | pādaḥ | asya | viśvā | bhūtāni | tri-pāt | asya | amṛtam | divi // RV_10,90.3 //
tri-pāt | ūrdhva | ut | ait | puruṣaḥ | pādaḥ | asya | iha | abhavat | punariti | tataḥ | viṣvaṅ | vi | akrāmat | sāśanānaśane iti | abhi // RV_10,90.4 //
tasmāt | virāṭ | ajāyata | vi-rājaḥ | adhi | puruṣaḥ | saḥ | jātaḥ | ati | aricyata | paścāt | bhūmim | atho iti | puraḥ // RV_10,90.5 //
//17//.

-RV_8:4/18-
yat | puruṣeṇa | haviṣā | devāḥ | yajñam | atanvata | vasantaḥ | asya | āsīt | ājyam | grīṣmaḥ | idmaḥ | śarat | haviḥ // RV_10,90.6 //
tam | yajñam | barhiṣi | pra | aukṣan | puruṣam | jātam | agrataḥ | tena | devāḥ | ayajanta | sādhyāḥ | ṛṣayaḥ | ca | ye // RV_10,90.7 //
tasmāt | yajñāt | sarva-hutaḥ | sam-bhṛtam | pṛṣat-ājyam | paśūn | tān | cakre | vāyavyān | āraṇyān | grāmyāḥ | ca | ye // RV_10,90.8 //
tasmāt | yajñāt | sarva-hutaḥ | ṛcaḥ | sāmāni | jajñire | chandāṃsi | jajñire | tasmāt | yajuḥ | tasmāt | ajāyata // RV_10,90.9 //
tasmāt | aśvāḥ | ajāyanta | ye | ke | ca | ubhayādataḥ | gāvaḥ | ha | jajñire | tasmāt | tasmāt | jātāḥ | ajāvayaḥ // RV_10,90.10 //
//18//.

-RV_8:4/19-
yat | puruṣam | vi | adadhuḥ | katidhā | vi | akalpayan | mukham | kim | asya | kau | bāhū iti | kau | ūrū iti | pādau | ucyeteiti // RV_10,90.11 //
brāhmaṇaḥ | asya | mukham | āsīt bāhū iti | rājanyaḥ | kṛtaḥ | ūrū iti | tat | asya | yat | vaiśyaḥ | pat-bhyām | śūdraḥ | ajāyata // RV_10,90.12 //
candramā | manasaḥ | jātaḥ | cakṣoḥ | sūryaḥ | ajāyata | mukhāt | indraḥ | ca | agni ḥ | ca | prāṇāt | vāyuḥ | ajāyata // RV_10,90.13 //
nābhyāḥ | āsīt | antarikṣam | śīrṣṇaḥ | dyauḥ | sam | avartata | pat-bhyām | bhūmiḥ | diśaḥ | śrotrāt | tathā | lokān | akalpayan // RV_10,90.14 //
sapta | asya | āsan | pari-dhayaḥ | triḥ | sapta | sam-idhaḥ | kṛtāḥ | devāḥ | yat | yajñam | tanvānāḥ | abadhnan | puruṣam | paśum // RV_10,90.15 //
yajñena | yajñam | ayajanta | devāḥ | tāni | dharmāṇi | prathamāni | āsan | te | ha | nākam | mahimānaḥ | sacanta | yatra | pūrve | sādhyāḥ | santi | devāḥ // RV_10,90.16 //
//19//.

-RV_8:4/20-


Otsikko: Vs: Purusha-suukta
Kirjoitti: sideman - 04.08.2010 10:21:46

Englannin kielinen käännös(yritys??):

1. A THOUSAND heads hath Puruṣa, a thousand eyes, a thousand feet.
On every side pervading earth he fills a space ten fingers wide.
2 This Puruṣa is all that yet hath been and all that is to be;
The Lord of Immortality which waxes greater still by food.
3 So mighty is his greatness; yea, greater than this is Puruṣa.
All creatures are one-fourth of him, three-fourths eternal life in heaven.
4 With three-fourths Puruṣa went up: one-fourth of him again was here.
Thence he strode out to every side over what cats not and what cats.
5 From him Virāj was born; again Puruṣa from Virāj was born.
As soon as he was born he spread eastward and westward o’er the earth.
6 When Gods prepared the sacrifice with Puruṣa as their offering,
Its oil was spring, the holy gift was autumn; summer was the wood.
7 They balmed as victim on the grass Puruṣa born in earliest time.
With him the Deities and all Sādhyas and Ṛṣis sacrificed.
8 From that great general sacrifice the dripping fat was gathered up.
He formed the creatures of-the air, and animals both wild and tame.
9 From that great general sacrifice Ṛcas and Sāma-hymns were born:
Therefrom were spells and charms produced; the Yajus had its birth from it.
10 From it were horses born, from it all cattle with two rows of teeth:
From it were generated kine, from it the goats and sheep were born.
11 When they divided Puruṣa how many portions did they make?
What do they call his mouth, his arms? What do they call his thighs and feet?
12 The Brahman was his mouth, of both his arms was the Rājanya made.
His thighs became the Vaiśya, from his feet the Śūdra was produced.
13 The Moon was gendered from his mind, and from his eye the Sun had birth;
Indra and Agni from his mouth were born, and Vāyu from his breath.
14 Forth from his navel came mid-air the sky was fashioned from his head
Earth from his feet, and from his car the regions. Thus they formed the worlds.
15 Seven fencing-sticks had he, thrice seven layers of fuel were prepared,
When the Gods, offering sacrifice, bound, as their victim, Puruṣa.
16 Gods, sacrificing, sacrificed the victim these were the earliest holy ordinances.
The Mighty Ones attained the height of heaven, there where the Sādhyas, Gods of old, are dwelling.