Otsikko: Pipliahepreaa "luonnonmenetelmällä"! Osa 1 Kirjoitti: sideman - 10.11.2013 11:08:20 Bereshit (1. Mooseksen kirja) 1:1 "suomalaisittain" translitteroituna:
bereshiit (be + reshiit) baraa elohim et-hasshamajim ve-et ha-aarets. Alussa loi Jumala taivaan (-im suffiksi osoittaa että sana on monikollinen kuten suomen sakset) ja maan. be-reshiit (alussa; be on prepositio, joka vastaa mm. suomen inessiiviä) baraa (loi) elohim (jumala; monikollinen sana) et (osoittaa, että seuraava nomini on objektin funktiossa) ha (vastaa enkun the-tä) shamajim (taivaan; monikollinen) ve (ja-partikkeli on hepreassa prefiksinä eli etuliitteenä) et (objektin indikaattori) ha-aarets (the-maan). Kuuntele tuota ekaa lausetta useaan kertaan (alkaa kohdasta 0:12): http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t0101.mp3 Huom1: hepreassa sanapaino on useimmiten viimeisellä tavulla. Kuunnellessasi kiinnitä huomiota siihen, milloin aksentti on jollakin muulla kuin vikalla tavulla! Huom2: ha + shamajim -> hasshamajim (usein artikkelin ha jälkeen seuraavan sanan eka konsonantti geminoituu eli kahdentuu) Huom3: tämä "kurssi" on laadittu meidät kielellisesti keskivertoa vähempilahjaiset huomioonottaen... :coolsmiley: Otsikko: Vs: Pipliahepreaa "luonnonmenetelmällä"! Osa 2 Kirjoitti: sideman - 10.11.2013 13:16:07 Toinen värssy (0:18 - 0:29)
ve-ha-aarets hajeta toohu va-voohu ve-choosekh al-penee tehoom ve-ruuach elohim meracheefet al-penee hammaajim Ja maa oli autio ja tyhjä, ja pimeys oli syvyyden päällä, ja Jumalan Henki liikkui vetten päällä. Ja (ve-) maa (ha-aarets) oli (hajeta) autio (toohu) ja tyhjä (ve-voohu), ja pimeys (ve-choosekh) [oli] syvyyden (tehoom) päällä (al-penee), ja (ve-) Jumalan (elohim) Henki (ruuach) liikkui (meracheefet) vetten (hammaajim) päällä (al-penee). Huom1: ch (kirjain chet) ja kh (kirjain khaf) = ch saksan sanassa Bach Huom2: tässä vaiheessa lienee pakko myöntää, että ajoittain menee tuo "kääntäminen" arvailuksi vain muutaman kuukauden laiskahkon heprean "opiskelun" johdosta... Huom3: kiinnitä huomiota äänteiden ch (chet) ja kh (khaf) lausumiseen; ne kuulostavat itse asiassa täysin samanlaisilta, eli voimakkaalta h-äänteeltä, joka usein äännetään ikäänkuin räkää kurkussa olisi, heh heh! Otsikko: Vs: Pipliahepreaa "luonnonmenetelmällä"! Osa 2 Kirjoitti: sideman - 11.11.2013 00:23:00 Jos haluat syvällisemmin perehtyä "kiintoisaan" verbiin merahefet ja Hengen (ruach) rooliin Maailman Luomisessa, google-haulla merahefet tulee ekana tuloksena linkki pdf-tiedostoon, jossa tuota verbiä ja Hengen roolia pohditaan usealta eri kantilta... ::) |