Otsikko: "Museo-Guggenheimin" faija Kirjoitti: sideman - 05.06.2014 14:46:41 En tiennytkään, että Abrahamin jälkeläisiä muutti Jenkkilään ainakin jo 1800-luvulla:
Meyer Guggenheim (February 1, 1828 – March 15, 1905)[1] was the patriarch of what became known as the Guggenheim family. He was born in Lengnau, Aargau, Switzerland, was of Ashkenazi Jewish ancestry and emigrated to the United States in 1847.[1] He started out in the importing business, but made his and his family's fortune (which was one of the largest fortunes of the 19th century) in mining and smelting. Mitenkähän noiden Daavidin tähteä uskonnollisena symbolinaan pitävien kyky tehdä täppää näkyy heidän kartoissaan, jos näkyy ensinkään...? Otsikko: Vs: "Museo-Guggenheimin" faija Kirjoitti: sideman - 06.06.2014 09:07:53 Löyhästi tuohon liittyen: kannattaa muistaa, että myös arabit pitävät Abrahamia (arabiaksi kai Ibrahim) esi-isänään -
he katsovat polveutuvansa Abrahamin ekasta pojasta, Ishmael'ista, jonka hän siitti Saaran orjalle, Hagar'ille. JHVH (jahve, jehova) taisi luvata Abramille [sic!], että hänestä tulee paljouden (~ raham) isä (masoreetit: ab; nykyheprea: av*) * heprealaisten aakkosten toinen kirjain on joko 'vet' (ilman dagesh kal'ia eli pistettä kirjaimen sisällä) tahi 'bet' (dageshin kera)! Lisäys: siis, alef, bet/vet, gimmel, dalet, hee, vav, zain, Het, tet, jod, kaf/Haf, lamed, mem, nun, sameH, ain, pee/fee, tsade, kof, resh, shin/sin, tav/(sav). H = ch saksan sanassa Bach! Huom! Myös alef ja ain ovat konsonantteja; ne ovat "mykkiä" ilman nikkud'ia eli vokaalidiakriittiä... :crazy2: Otsikko: Vs: "Museo-Guggenheimin" faija Kirjoitti: body electric - 16.06.2014 20:00:05 Mutta älif ei taida olla kyllä konsonantti, sehän on arabiankielen alku-aa I . Äynistä, siis tää kurkkuäänne, en osaa sanoa, taitaa olla joku konsonantinkaltanen korahdus. Al-Hambra - linnoitus- Al-Shaar ( laus. ässhaar ) - niin se on aina toi älif joka on tossa alussa.
Otsikko: Vs: "Museo-Guggenheimin" faija Kirjoitti: sideman - 16.06.2014 23:59:43 Mutta älif ei taida olla kyllä konsonantti, sehän on arabiankielen alku-aa I . Äynistä, siis tää kurkkuäänne, en osaa sanoa, taitaa olla joku konsonantinkaltanen korahdus. Al-Hambra - linnoitus- Al-Shaar ( laus. ässhaar ) - niin se on aina toi älif joka on tossa alussa. Arabiassa ne ilmeisesti luokitellaan eri lailla. Tietoni ovat peräisin teoksesta Page H. Kelley, Biblical Hebrew. Hebreassa kaikki aakkosten merkit ovat konsonantteja. Vokaalit merkitään, jos merkitään, diakriiteilla nimeltä nikkud (tai: niqqud). Alef ja ain ovat mykkiä, jos ei niihin liity mitään niqqud'ia. Esim. toora-kääröissä ei ole vokaaleja merkitty. Rabbin(?) täytyy siis muistaa ulkoa sekä vokaalit että lukuisat aksenttimerkit (27 proosa- ja 21 poeettista aksenttimerkkiä). Vaikkapa jahve/jehova on siis toorakäärössä muodossa jhvh, mutta kaiketi koska jahve/jehova kielsi turhaan lausumasta omaa nimeään, se (jhvh) luetaan 'adonai' (Herrani). |