Astro Foorumi

Muita keskusteluaiheita => Muita kokemuksia => Aiheen aloitti: sideman - 02.11.2014 14:02:37



Otsikko: 1. Moos: kuulenko väärin?
Kirjoitti: sideman - 02.11.2014 14:02:37
(Älä) kuuntele, alkaen noin kohdasta 0:57

http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t0101.mp3

Jotenkin näin sen kuulen:

jehii rakiia (a?)betoch hammaajim, vihii maggil ben maajim lammaajim.

Ainakin Biblia Hebraica Stuttgartensia'n mukaan sinisen sanan pitäisi olla 'mavdil' (מַבְדִּ֔יל; konsonantit oikealta vasemmalle: mem, vet, dalet,[yod], lamed).

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. [firmament: Heb. expansion]

Kantaverbi on (masoreettisen spellingin mukaan v, ב  ->  b, בּ) badal (bdl). Oikean laidan 9. occurrence mabdil.

http://biblehub.com/hebrew/914.htm


Otsikko: Vs: 1. Moos: kuulenko väärin?
Kirjoitti: t.touhula - 03.11.2014 13:08:34
(Älä) kuuntele, alkaen noin kohdasta 0:57

http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t0101.mp3

Jotenkin näin sen kuulen:

jehii rakiia (a?)betoch hammaajim, vihii maggil ben maajim lammaajim.

Ainakin Biblia Hebraica Stuttgartensia'n mukaan sinisen sanan pitäisi olla 'mavdil' (מַבְדִּ֔יל; konsonantit oikealta vasemmalle: mem, vet, dalet,[yod], lamed).

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. [firmament: Heb. expansion]

Kantaverbi on (masoreettisen spellingin mukaan v, ב  ->  b, בּ) badal (bdl). Oikean laidan 9. occurrence mabdil.

http://biblehub.com/hebrew/914.htm

mikä sinua tässä pohdituttaa, vai onko tämä vian tulkinta'julistuksesi'?


Otsikko: Vs: 1. Moos: kuulenko väärin?
Kirjoitti: sideman - 03.11.2014 13:39:51
(Älä) kuuntele, alkaen noin kohdasta 0:57

http://media.snunit.k12.il/kodeshm/mp3/t0101.mp3

Jotenkin näin sen kuulen:

jehii rakiia (a?)betoch hammaajim, vihii maggil ben maajim lammaajim.

Ainakin Biblia Hebraica Stuttgartensia'n mukaan sinisen sanan pitäisi olla 'mavdil' (מַבְדִּ֔יל; konsonantit oikealta vasemmalle: mem, vet, dalet,[yod], lamed).

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. [firmament: Heb. expansion]

Kantaverbi on (masoreettisen spellingin mukaan v, ב  ->  b, בּ) badal (bdl). Oikean laidan 9. occurrence mabdil.

http://biblehub.com/hebrew/914.htm

mikä sinua tässä pohdituttaa, vai onko tämä vian tulkinta'julistuksesi'?

Kaipa se on vain wanna-be-aspergerin pilkun n-taa...   ;D


Otsikko: Vs: 1. Moos: kuulenko väärin?
Kirjoitti: t.touhula - 03.11.2014 15:54:09
Eihän tuo hassumpaa! N-nta  :2funny: tai aspergerkaan. Eikös tähän voisi kirjoittaa selityksen:
Selvästi viriili ja älykäs kirjoittaja!  ;)  :D  ;D

Ajattelin vaan, että Raamatunkohtanahan tämä kertoo, että aidot ja epäaidot asiat erkanevat itselle rehellisellä toiminnalla toiseilleen. Eli siis vedet saa halkaistua eroon toisista 'vesistä' olemalla todellinen minä, eikä suinkaan se, mitä kuvitteleee toisten itseltä odottavan tai mitä kummajaisissaan itsestään luulee.