Astro Foorumi

Muita keskusteluaiheita => Selvänäkö ja ennustukset => Aiheen aloitti: sideman - 01.09.2015 22:10:21



Otsikko: Hesekiel 38:2
Kirjoitti: sideman - 01.09.2015 22:10:21
Hesekiel 38:2 alkukielellä:

2 בֶּן־אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֙יךָ֙ אֶל־גֹּוג֙ אֶ֣רֶץ הַמָּגֹ֔וג נְשִׂ֕יא רֹ֖אשׁ מֶ֣שֶׁךְ וְתֻבָ֑ל וְהִנָּבֵ֖א עָלָֽיו׃

sidis-translitteraatio:

(peereg lammed Het: vaihii devar adonai (jehovaa) elai lemoor)
ben-adam sim paneeHa el-goog eerets hammagoog nesii roosh meesheH vetuval
vehinnavee alaav.

http://www.mechon-mamre.org/mp3/t1238.mp3

Muutamia käännöksiä:

2 сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество

King James:

2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him, [the chief...: or, prince of the chief]

World English Bible:

2 Son of man, set your face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,

Kuten huomaamme, venäjänkielisessä käännöksessä (rosha, genetiivi sanasta rosh) ja WEB:ssa sana rosh on tulkittu tarkoittamaan mitä ilmeisimmin maa-alueen nimeä. Kuitenkin useimmat käännökset noudattanevat King Jameksen linjaa, ja katsovat
sanan rosh tarkoittavan chief'fiä.

http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?lex=BDB&ref=Hes.+38%3A1&ent=07218

Muutamissa Päivien Lopun tuubi-videoissa tuon sanan Rosh tulkitaan viittaavan Venäjään (venäjäksi Rossija).
Venäjän "kiinnostusta" Israelia kohtaan perustellaan käsittääksemme lähinnä sillä, että Israelin rannikolta(?)
on hiljattain löydetty valtavat maakaasuesiintymät, tai jotain, ja Putin haluaisi ne ilmeisesti itselleen
hinnalla millä hyvänsä. Siksi Venäjä suunnittelisi yhdessä (ainakin) Iranin kanssa hyökkäystä Israeliin!?

 :o

2 "Ihminen, käännä katseesi kohti Magogin maata, kohti Gogia, Mesekin ja Tubalin ylintä ruhtinasta, ja julista hänelle tuomio.
3 Sano hänelle: Näin sanoo Herra Jumala: Gog, Mesekin ja Tubalin ylin ruhtinas, minä käyn sinua vastaan!
4 Minä kuljetan sinua paikasta toiseen, minä panen koukut leukoihisi ja tuon nähtäväksi sinut ja koko sotajoukkosi, hevosesi ja ratsumiehesi, kaikki täysissä varusteissa, koko suuren joukkosi pitkine ja pyöreine kilpineen, miekkamiehiä kaikki.
5 Heidän kanssaan ovat Persian, Nubian ja Putin* [ROFLOL!] miehet, kaikilla kilvet ja kypärät,

* Libya, hepreaksi Put


Otsikko: Vs: Hesekiel 38:2
Kirjoitti: sideman - 02.09.2015 09:05:48
Kuten huomaamme, venäjänkielisessä käännöksessä (rosha, genetiivi sanasta rosh) ja WEB:ssa sana rosh on tulkittu tarkoittamaan mitä ilmeisimmin maa-alueen nimeä. Kuitenkin useimmat käännökset noudattanevat King Jameksen linjaa, ja katsovat
sanan rosh tarkoittavan chief'fiä.


Well, whadya know:

3 och säg: Så säger Herren*, HERREN**: Se, jag skall komma över dig, Gog, du hövding över Ros, Mesek och Tubal. [Hes. 39,1 f.]

 og sig: Så siger den Herre HERREN: Se, jeg kommer over dig, Gog, Fyrste over Rosj, Mesjek og

Og du skal si: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg kommer over dig, Gog, fyrste over Ros, Mesek og Tubal!

 :o

* adonai: (useat) Herrani, koska sana elohim on monikollinen? Yksikkö olisi adoni...

** jahve/jehova: korvataan sanalla adonai Jumalan nimen lausumisen välttämiseksi! Alkuteksti: ko amar adonai jahve/jehova.
Ortodoksit juutalaiset käyttävät sanan jahve tilalla sanaa hashem (ha-shem: the-name).


Otsikko: Vs: Hesekiel 38:2
Kirjoitti: sideman - 02.09.2015 23:10:51
http://biblehub.com/topical/r/rosh.htm

Rosh
(head). In the genealogy of (Genesis 46:21) Rosh is reckoned among the sons of Benjamin.

Easton's Bible Dictionary
(Ezek. 38:2, 3; 39:1) is rendered "chief" in the Authorized Version. It is left untranslated as a proper name in the Revised Version. Some have supposed that the Russians are here meant, as one of the three Scythian tribes of whom Magog was the prince. They invaded the land of Judah in the days of Josiah. Herodotus, the Greek historian, says: "For twenty-eight years the Scythians ruled over Asia, and things were turned upside down by their violence and contempt." (see BETHSHEAN.)
International Standard Bible Encyclopedia
ROSH (2)
(ro'sh; Rhos, variant (Q margin) kephales; Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) capiris):

1. Rosh and Its Renderings:

This name occurs in the prophecies against Gog in Ezekiel 38:2, 3 and 39:1, where the King James Version has "Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal." This translation is due to ro'sh being the common Hebrew word for "head" or "chief" (compare the Greek variant and the Vulgate), and is regarded as incorrect, that of the Revised Version (British and American), "Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech and Tubal," being preferred.

2. Identification with Russia:

The identification of Rosh is not without its difficulties. Gesenius regarded it as indicating the Russians, who are mentioned in Byzantine writers of the 10th century under the name of Rhos. He adds that they are also noticed by Ibn Fosslan (same period), under the name of Rus, as a people dwelling on the river Rha (Volga). Apart from the improbability that the dominion of Gog extended to this district, it would be needful to know at what date the Rus of the Volga arrived there.

3. Probably the Assyrian Rasu:

Notwithstanding objections on account of its eastern position, in all probability Fried. Delitzsch's identification of Rosh with the mat Rasi, "land of Rash" of the Assyrian inscriptions, is the best. Sargon of Assyria (circa 710 B.C.) conquered the countries "from the land of Rasu on the border of Elam as far as the river of Egypt," and this country is further described in his Khorsabad Inscription, 18, as "the land of Rasu, of the boundary of Elam, which is beside the Tigris." Assyria having disappeared from among the nations when Ezekiel wrote his prophecies, Babylonia was probably the only power with which "Gog of the land of Magog" would have had to reckon, but it may well be doubted whether the Babylonian king would have allowed him to exercise power in the district of Rasu, except as a very faithful vassal. It may here be noted that the Hebrew spelling of Rosh presupposes an earlier pronunciation as Rash, a form agreeing closely with that used by the Assyrians. See Fried. Delitzsch, Wo lag das Paradies? 325.

T. G. Pinches


Otsikko: Vs: Hesekiel 38:2
Kirjoitti: sideman - 03.09.2015 09:26:49
the Babylonian king would have allowed him to exercise power in the district of Rasu, except as a very faithful vassal. It may here be noted that the Hebrew spelling of Rosh presupposes an earlier pronunciation as Rash,

WTF! That's bloody true! The spelling without niqqud's goes like this:

resh - aleph - shin    ראש‎  (nihs - hpela - hser)

 :o