Astro Foorumi

Muita keskusteluaiheita => Henkimaailman ilmiöitä => Aiheen aloitti: sideman - 05.11.2015 10:58:10



Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 1
Kirjoitti: sideman - 05.11.2015 10:58:10
Muistaaksemme MMY (Maharishi Mahesh Yogi, TM-liikkeen perustaja) totesi vuosia sitten,
 snadisti paradoksaalisti, TM-sid(d)heihin kuuluvasta joogalentoharjoituksesta, että se antaa "konkreettisen kokemuksen puhtaasta abstraktiosta" (concrete experience of pure abstraction).

Noh, kertauksen vuoksi, ao. suutra männöö näinikkäästi (väliviivat lukemisen "helpottamiseksi"):

kaayaakaashayoH [kaaya + aakaashayoH] saMbandha-saMyamaal laghu-tuula-samaapattesh caakaasha-gamanam [ca + aakaasha-gamanam].

(lausu osapuilleen: kaajaakaashajoos sambandha-sañjamaal laghu-tuula-samaapatteesh tshaakaasha-gamanam)

Måns Broon käännös:

Kehon ja tilan yhteyteen kiinnittymisestä ja kevyen puuvillan uppoutuneisuudesta: avaruudessa liikkuminen.

Muutama enkunkielinen käännös:

 [HA]:
(By Practicing Samyama) On The Relationship Between Body and Akasa And By Concentrating On The Lightness Of Cotton Wool, Passage Through The Sky Can Be Secured.

[IT]: (43):

By performing Samyama on the relation between the body and Akas and at the same time bringing about coalescence of the mind with light (things like cotton down) there comes the power of) passage through space.

[VH]:
By sanyama on the relation between the body and akasa – space/ether, and samaoatti-cognitive blending with light objects like cotton – traversing akasa.

[BM]:
From perfect discipline of the relation between the body and space and from contemplative poise in which the body is as light as cotton, one can mover through space.

[SS]: (43):

By samyama on the relationship between the body and ether, lightness of cotton fiber is attained, and thus traveling through the ether is possible.

[SP]:
(43) By making samyama on the relation between the body and the ether, or by acquiring through meditation the lightness of cotton fibre, the yogi can fly through the air.

[SV]: (43):

By making Samyama on the relation between the Akaca and the body the Yogi becoming light as cotton wool goes through the skies.

(tallennetaan keskeneräisenä...)



Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 2
Kirjoitti: sideman - 05.11.2015 12:59:11
Suutra II 51

baahyaabhyantara-vishayaakSepii caturthaH.

(baahya + abhyantara-vishaya + aakSepii caturtaH; baahjaabhjantara-vishajaaksheepii tshaturthahaa.)

Käännökset paljastanevat, kuinka erilaisia käsityksiä tämänkin suutran tarkasta merkityksestä on.
Omaa näkemystämme lähinnä vastaavia kohtia on korostettu, eli Patañjali esitellee spontaanin hengityksen
pysähtymisen, joka kertoo maksimaalisehkon hypometabolisen* tilan saavuttamisesta. Koska tämä käsittelee "neljättä" (caturthaH), kolme ekaa lienevät sisäänhengitys, pidätys ja uloshengitys:

 [HA]:
The Fourth Pranayama Transcends External And Internal Operations.

[IT]:
That Pranayama which goes beyond the sphere of internal and external is the fourth (variety).

[VH]:
The fourth (modification) transcends the reference to external and internal.

[BM]:
A fourth type of breath control goes beyond the range of exhalation and inhalation.

[SS]:
There is a fourth kind of pranayama that occurs during concentration on an internal or external object.

[SP]:
The fourth kind of pranayama is the stoppage of the breath which is caused by concentration upon external or internal objects.

[SV]:
The fourth is restraining the Prana by directing it either to the external or internal objects.

* http://physiologyonline.physiology.org/content/13/3/149


Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 3
Kirjoitti: sideman - 06.11.2015 15:36:27
Suutra II 51

baahyaabhyantara-vishayaakSepii caturthaH.


II 52

tataH kSiiyate prakaashaavaraNam (prakaasha + aavaraNam)

(tatah kshiijatee prakaashaavaranam)

[HA]:
By That the Veil Over The Manifestation (Of Knowledge) Is Thinned.

[IT]:
From that is dissolved the covering of light.

[VH]:
Due to that, the covering of light is dispersed.

[BM]:
Then the cover over the light of truth dissolves.

[SS]:
As its result, the veil over the inner light is destroyed.

[SP]:
As the result of this, the covering of the Inner Light is removed.

[SV]:
From that, the covering to the light of the chitta is attenuated.

Kyse lienee siitä, että maksimaalisehko hypometabolinen tila poistaa (sisäisen?) valon edessä olevan verhon?
Analogia voisi olla vaikka sellainen, että kun tuuli (praaNan liike; mielen aktiviteetti) tyyntyy tyystin, kirkasvetisen lammen pohjalla (~~mielen täydellisessä hiljaisuudessa) olevan "aarteen" voi nähdä selkeästi.

 ::)



Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 4
Kirjoitti: sideman - 07.11.2015 12:58:06

kaayaakaashayoH [kaaya + aakaashayoH] saMbandha-saMyamaal laghu-tuula-samaapattesh caakaasha-gamanam [ca + aakaasha-gamanam].

(lausu osapuilleen: kaajaakaashajoos sambandha-sañjamaal laghu-tuula-samaapatteesh tshaakaasha-gamanam)

Måns Broon käännös:

Kehon ja tilan yhteyteen kiinnittymisestä ja kevyen puuvillan uppoutuneisuudesta: avaruudessa liikkuminen.


Ylläolevaa "joogalentosuutraa" seuraava suutra männöö tälleen:

बहिरकल्पिता वृत्तिर्महाविदेहा ततः प्रकाशावरणक्षयः॥४३॥

bahirakalpitaa vRttirmahaavidehaa tataH prakaashaavaraNakSayaH

bahir-akalpitaa vRttir-mahaa-videhaa tataH prakaashaavaraNa-kShayaH

(bahir-akalpitaa vrittir-mahaa-videehaa tataf prakaashaavarana-kshajahaa)

[HA]:
When The Unimagined Conception Can Be Held Outside, i.e. Unconnected With The Body, It Is Called Mahavideha Or The Great Discarnate. By Samyam On That The Veil Over The Illumination (Of Buddhisattva) Is Removed.

[IT]: (44):

The power of contacting the state of consciousness which is outside the intellect and is therefore inconceivable is called Maha-videha. From it is destroyed the covering of light.

[VH]:
The non-imaginary (actual) external vrtti activity (defining citta) is the great out-of-body state. From that, the dispersing of the covering of light.

[BM]:
The turning of thought without reference to the external world is called “the great disembodied thought”; from which this veil that obscures the light is destroyed.

[SS]: (44):

By samyama on thought waves unidentified by and external to the body [maha-videha, or the great bodilessness], the veil over the light of the Self is destroyed.

[SP]:
(44) By making samyama on the thought-waves of the mind when it is separated from the body—the state known as the Great Disincarnation–all coverings can be removed from the light of knowledge.

[SV]: (44):

By making Samyama on the real modifications of the mind, which are outside, called great disembodiness, comes disappearance of the covering to light.




Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 5
Kirjoitti: sideman - 08.11.2015 13:07:11
Täytyy jälleen kerran korostaa, että ihan aikani kuluksi näitä naputtelen. Yritän kuitenkin
parhaani mukaan esittää asian mahdollisimman helposti "avautuvalla" tavalla, heh heh...

Mistähän oikein jatkaisin, hmmmm....?

Kerrataanpa vähän: YS:n toisen osan (saadhana-paada: harjoitus-osa?) mukaan
"valoverho" (prakaashaavaraNa , prakaasha + aavaraNa: valon edessä oleva verho)
tuhoutuu (kSiiyate; lausu: kshiijatee) neljännen (caturthaH, scilicet praaNaayaamaH)
ansiosta.

Joogalentosuutraa seuraava suutra:

(a) bahir-akalpitaa vRttir mahaa-videhaa; tataH praakaashaavaraNa-kSayaH.

Noh, hindujen suutratyylissä (en osaa sanoa juuta enkä jaata buddhalaisista suutrista
tuossa suhteessa) verbin finiittimuodot[1] ovat perin harvinaisia. Suutrassa

(b) tataH kSiiyate prakaashaavaraNam

sana kSiiyate (tuhoutuu, häviää) on yksi alle viidestä verbin finiittimuodosta vajaan 200:n suutran joukossa!

Suutran (a) loppu on itse asiassa nominaalilauseinen parafraasi suutrasta (b)! Siis verbimuodon
kSiiyate "korvaa" samasta juuresta (dhaatu) muodostettu substantiivi kSayaH:

II 52: tataH (siitä: neljännestä praaNaayaamasta) kSiiyate prakaashaavaraNam

III 44, loppu: tataH (siitä: vRtti'stä eli mielen modifikaatiosta[?] nimeltä mahaa-videhaa eli Suuri Ruumittomuus, seuraa) prakaashaavaraNa-kSayaH.

WTF is the difference between those 2 - that's a helluva question!   ::)

1. https://fi.wiktionary.org/wiki/finiittimuoto


Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 6
Kirjoitti: sideman - 08.11.2015 13:38:38
Oli miten oli, lienee perusteltua olettaa, että mahaa-videhaa on se mentaalinen kokemus, tai
mikä lie, joka seuraa ns. joogalentosuutran harjoittamisesta.

Vähän perustelun tynkkää:

Joogalento perustunee ensisijaisesti siihen, että kiinnitetään huomiota, meditaatiotekniikan
nimeltä saMyama (lausu: sañjama) avulla kehon koostumiseen
loppuviimeksi "tyhjiöstä" eli aakaashasta. (Useimmiten tuo kirjoitettaneen muodossa akasha,
mutta se olisi sanskritin kannalta yhtä hämärää kuin kirjoittaa suomessa esim. puki kalimassa
pro pukki kaalimaassa...). Noh, nykyfysiikka yhtyy tuohon muinaisten hindufilosofien näkemykseen, että
aine koostuu käytännössä "ei-mistään" tai "vain" värähtelevistä kentistä, tjsp.

Valon maksiminopeus on noin 300 000 kilsaa sekunnissa, minkä se saavuttaa kulkiessaan
tyhjiössä eli eetterissä eli aakaashassa. Voinee hyvin kuvitella(?) että kehon tajuaminen
koostuvaksi tyhjiöstä auttaa paitsi uskomaan että on mahdollista leijjua, myös havaitsemaan sisäisen valon, vai miten on?


Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 7
Kirjoitti: sideman - 08.11.2015 14:00:43
Vaikka brahma(ni)a ei voikkaan verbaalisesti kuvata, voitaneen kuitenkin
todeta että se/Hän on totaalinen abstraktio. (Taolaisuudessakin lienee
sentapainen sanonta, että tao josta voidaan puhua ei ole oikea tao!)

Buddhalaisessa filosofiassa on termi shuunyata-shuunyataa eli Tyhjyyden Tyhjyys,
siis kaiketi tyhjyys jopa tyhjyydestä. Se lienee suurinpiirtein brahma(ni)a vastaava
käsite.

Muutama ns. mahaa-vaakya eli Suuri Tokaisu, koskien brahmaa (brahmania):

ahaM brahmaasmi (brahma + asmi): minä olen brahma(n).

ayam aatmaa brahma : tämä aatman on brahman

sarvaM khalvidam (khalu + idam) brahma: kaikki tämä (on) totisesti brahma(n).

Bhagavad-giitaa XIII 13, c ja d:

anaadimat paraM brahma
na sat tan naasad ucyate

that beginningless supreme brahman
- is neither real (existing) nor unreal (not-existing) - it is said.


Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 8
Kirjoitti: sideman - 08.11.2015 14:09:52

that beginningless supreme brahman
- is neither real (existing) nor unreal (not-existing) - it is said.

Lähtekäämme siis siitä, että mahaa-videhaa eli Suuri Ruumittomuus on aakaashaan
eli tyhjyyteen liittyvä kokemus joogalentoharjoituksen aikana ja jälkeenkin.

Ao. suutran mukaan se on bahiH/bahir (ulkopuolella oleva) ja akalpitaa, jonka käännökset
taitavat olla monenkirjavia. Yksi suosittu käännös taitaa olla "sellainen, jota on
mahdoton kuvitella", tjsp.

Kyseessä saattaa itse asiassa olla "kokemus" brahmanista eli perimmäisestä täysin abstraktista
Todellisuudesta. Onhan perin vaikea kuvitella sellaista joka ei ole eksisteeraava mutta ei
myöskään ei-eksisteeraava!

 :2funny:


Otsikko: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 9
Kirjoitti: sideman - 09.11.2015 09:07:48
(Ajan tappamista pörssin aukeamista odotellessa...)

Wähän extreme-kansanetymologiaa, a la Sigurd Wettenhovi-Aspa:

Ortodoksissa hindufilosofiassa on viisi karkeata elementtiä, eli sthuula-bhuutaa:

astrologiasta tutut (hienoimmasta karkeimpaan?): Ilma (vaayu), Tuli (agni/tejas), Vesi (jala/apas) ja Maa (pRthivii).

Noiden lisäksi on viides, kaikist' hianoin (karkea) elementti, aakaasha eli (Tyhjä) Tila, Avaruus tjsp.

Kuten edellä toivottavasti on tullut selväksi, ns. joogalento (EI levitaatio*, ilmeisesti siksi, että kehon
massa ei muutu joogalennon aikana, vaan lähinna sen magneettiset ominaisuudet??) perustuu lähinnä aakaashaan,
eli rennon mutta intensiivisen huomion kiinnittämiseen siihen, että roppa on erittäin tehokkaalla, non-existeeraavalla
mikroskoopilla tarkasteltuna ns. tyhjää (aakaashaa) täynnä!

Nyt sitten sitä kansanetymologiaa:

Sanan aakaasha verbijuuri (dhaatu) on kaash (kenties sukua suomen sanalle kaasu, ehhe hehhe...),
jollekka sanakirja antaa seuraavanlaisia merkityksiä:

kAz**, kAzate (-ti)   , pp. {kAzita} be visible, appear, shine, be [[-,]] brilliant or pleasant. I. {cA3kazIti & cAkazya3te} shine bright; see clearly, survey. -- {abhi} I. shine bright upon, illumine; look on, survey. {ava} be visible, lie open. {nis} C {niSkAzayati} v. {kas. pra} be visible, shine, radiate, appear, become clear or manifest. C. {prakAzayati (-te)} make visible, cause to appear, show, unveil, explain, declare as (acc.). {saMpra} & C. the same. {vi} appear. C. display, spread; illuminate, irradiate. l. pp. {vicA3kazat} shining, beaming; beholding, perceiving. {sam} appear, behold.

Sanskritissa verbijuuista muodostetaan, esim. latinan tapaan, yleensä runsaasti johdoksia mm. prefikseillä eli etuliitteillä
(esim. abhi-, ava-, pra-, aa-, nih-, vi-, sam-, ni-, vini-,jne). Noh, sellaista verbiä kuin aa-kaash ei näyttäisi olevan olemassa (ks. ylläoleva sanakirjaentry), mutta substantiivi aakaasha viittaa siihen, että juuri on juurikin kaash, vai viittaako:

AkAza   m. (Ved.) or (later) n. (ifc. f. %{A}) a free or open space , vacuity AitBr. S3Br. MBh. &c. [127,1] ; the ether , sky or atmosphere Naigh. S3Br. Mn. &c. ; (%{am}) n. (in philos.) the subtle and ethereal fluid (supposed to fill and pervade the universe and to be the peculiar vehicle of life and of sound) Veda1ntas. &c. ; Brahma (as identical with ether) L.

(Tallennetaan keskeneräisenä...)


* Kun MMY 1970-luvulla lanseerasi kyseessä olevan meditaatioharjoituksen, hän halusi sitä kutsuttavan joogalennoksi,
ei levitaatioksi, koska keho ei varsinaisesti kevenne harjoituksen aikana, vaan reagoi epätavallisesti Maan magneettikenttään??


** Harvard-Kioto translitteraatiotyylissä z = sh, ja pitkiä vokaaleita esitetään "isoilla kirjaimilla".


Otsikko: Vs: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 1
Kirjoitti: sideman - 18.11.2015 10:49:58
sideman, nämä sun kirjoitelmasi saavat minut toistuvasti arvailemaan, että onko syntymäkartallasi ilmamerkin :vesta: tai jopa lilith :angel:
ei ole pakko vastata, uteliaisuuttani kuitenkin kysyn

Täytyypä tsekata....

 Lilith Kaksosissa Pla-8...


 :o  


Otsikko: Vs: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 1
Kirjoitti: sideman - 18.11.2015 11:56:39
Onkos tuon oikein menemisen tod. näköisyys 1 : 4 ?

Kuinka moni arvaa oikein, mitä pelikorttien maata (ja jopa arvoa) nyt ajattelen?

Oikea vastaus kryptattuna, muutamin lisämerkein: A92E92<2DD:

 ::)


Otsikko: Vs: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 1
Kirjoitti: sideman - 18.11.2015 13:31:24
siellä jellonassa dubhen seurana? akseliko?

:vesta: n on kirjoitettu vartioivan pyhää tulta. sinä niin kovasti minua varoittelit kundaliinijoogan vaaroista taannoin ;)

Koska olen marginaalinen astrologian harrastaja, esim. Dubhe oli minulle aivan uusi tuttavuus.
Näkyy olevan Alfa Ursa Maioris? Löytääkö sen esim. astro.com'in kartoilta?

Länsimainen kundaliinijooga taitaa olla aika lailla vesitetty versio alkuperäisestä. Niinpä
se ei liene kovinkaan riskaabelia. Turvallisin metodi kuNDalinii-shaktin nostamiseksi lienee syvämeditaatio,
koska siinä ei mitenkään provosoida kuNDali-käärmettä, vaan se herännee (suoristuu, Rjvii bhavet) vasta silloin kun
kanavat (erityisesti suSumnaa) ovat kyllin puhtaat (suprajohtavat), jotta kitka niissä ei aiheuta ylikuumenemista...

 ::)



Otsikko: Vs: Konkreettinen kokemus puhtaasta abstraktiosta! Osa 1
Kirjoitti: sideman - 19.11.2015 10:06:11
tämä aihe

http://www.astro.fi/forum/index.php?topic=36047.0 (http://www.astro.fi/forum/index.php?topic=36047.0)

muistelin että sulla olis ollut siinä jotain omalla kartalla ja siksi kyselit, mutta olitkin transiittiasialla. my bad

Nyt vasta katsoin tuon. Olin tyystin unohtanut sen. On minulla MC n. 18 astetta Leijonassa, eli aika likellä
Otavan alfaa!?