Otsikko: Kuinka hyvin muslimit ymmärtävät Qur'aania? Kirjoitti: sideman - 18.01.2017 09:36:50 http://www.esler.org/2010/09/30/how-well-do-muslims-know-their-quran/
Muslims' knowledge of the Qur'an is difficult to grasp because they memorize the Qur'an from childhood. On the other hand, most Muslims do not speak or understand Arabic at all; they merely memorize the Arabic sounds and have no clue what the meaning is of the words they've memorized. Most Muslims are Indonesian, Malaysian, Indian, Chinese or Persian and they rarely learn to read the Qur'an for understanding. ............................... One final note about the Qur'an is that even literate, Arabic-speaking Muslims often cannot read the Qur'an for understanding. The Arabic of the Qur'an is so archaic that it is unintelligible to all but the most educated Muslims. The Qur'an hasn't changed since the Othmanic Recension (the edict mentioned above) which happened in the 7th century. Imagine the difficulty Christians would have reading the Anglo-Saxon Bible of the 7th century. This is comparable to the struggle that native Arabic speakers have in understanding the Qur'an. Otsikko: Vs: Kuinka hyvin muslimit ymmärtävät Qur'aania? Kirjoitti: sideman - 18.01.2017 09:41:30 Vertailun vuoksi, UT:ia 1500-luvun suomen kielellä: Se tapactui sijs nijnä peiuine / Ette yxi Käsky wloskeui Keisarild Augus tuselda / ette caiki Mailma piti * We rolisexi laskettaman. Ja teme weron laskema oli ensimeinē / ia silloin tap actui coska Kyrenius oli Waldamies ylitze Syrian maan. Ja menit itzecu kin Caupungihins andaman heidens arwatta. Nin mös Joseph Galileast Nazaretin Caupūgist yles meni Judeaā Dauidin Caupūgin ioca cutzutā Bethlehem / Sil le ette hen oli Dauidin Honest ia perehest / ette henē piteis mös itzens aruauttaman Mariā henē kihilatun Emēdens cāsa ioca oli rascas. Nin tapactui heidē sielle ollesans / ette synnyttemisē peiuet tulit teutetyxi. Ja hen synnytti poian henen Esikoisens / ia kiäri henen capalohin / ia laski henen Seimen / sille ettei ollut heille sija maiassa. :) Otsikko: Vs: Kuinka hyvin muslimit ymmärtävät Qur'aania? Kirjoitti: sideman - 18.01.2017 11:51:39 Pätkä Old English Raamatusta tai ainakin sen kielimuodosta:
MS. Bodley 343 (X). De eel mill tigse Scyppend, pa pa he englses isceop, J?a wrohte he Jmrh his wisdom tyn en glee werod on Sam forme dgege on mucelre faegernesse, fela Jniscndee on Sam frunisceafte, pad heo hine on his wuldre wurSedon ealle lichamlease, lcohte i strange, butan ealle synnmw on sselSe libbende, swa wlitiges cyndes, swa we secgan ne inagon, i nan yfel nes on j?am englsen J?a gyt, ne nan yfel ne com 1 JrnrS Godes sceapenesse, for )?3n Se him sylf is eal god "i oelc god cymcS of him ; ami J?a englas ]?a wunedon on bam wuldre mid Gode, llwset, Sa https://ia801602.us.archive.org/30/items/CompleteAnglo-saxonBibleInReprint/11751922Anglo-saxonBible_djvu.txt Otsikko: Vs: Kuinka hyvin muslimit ymmärtävät Qur'aania? Kirjoitti: sideman - 18.01.2017 11:58:51 Hm! Muslimit ymmärtävät koraaninsa vallan hyvin, koska se on käännetty kaikille muslimimaiden kielille. Netti tarjoaa jopa suomenkielisen koraanin luettavaksi. Jaakko Hämeen-Anttilan Islamin käsikirja antaa käsittääkseni rivien välissä ymmärtää, että muslimin ei ole suotavaa lukea käännöksiä Qur'aanista, koska käännökset eivät voi olla (halal) Qur'aan, vaan ovat haraam?? Kenties eri lahkojen (sunni, shiia, jne) välillä on eroja tuohon suhtautumisessa... ??? |