Otsikko: Vuodatan Henkeni kaiken lihan päälle... Kirjoitti: sideman - 19.02.2017 10:59:03 Ajattelin aikani kuluksi yrittää translitteroida koko Jo'el kolmosen, joka
on tuiki snadi pituudeltaan: 28 (3:1) -- Tämän jälkeen on tapahtuva, että minä vuodatan henkeni kaikkiin ihmisiin. Ja niin teidän poikanne ja tyttärenne profetoivat, nuorukaisenne näkevät näkyjä, vanhuksenne ennusunia. 29 (3:2) Myös orjiin ja orjattariin minä vuodatan henkeni noina päivinä. 30 (3:3) Minä annan teidän nähdä merkkejä taivaalla ja maan päällä: verta, tulta ja savupatsaita. 31 (3:4) Aurinko pimenee, kuu värjäytyy vereen, ennen kuin koittaa Herran päivä, suuri ja pelottava. 32 (3:5) Mutta jokainen, joka huutaa avukseen Herran nimeä, pelastuu. Siionin vuori ja Jerusalem on turvapaikka, niin Herra on luvannut. Ne, jotka Herra kutsuu, ne pelastuvat. [Ob. 1:17] (Huom: tanakissa on erilainen jakeistus kuin bibliassa!) 1 וְהָיָ֣ה אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן אֶשְׁפֹּ֤וךְ אֶת־רוּחִי֙ עַל־כָּל־בָּשָׂ֔ר וְנִבְּא֖וּ בְּנֵיכֶ֣ם וּבְנֹֽותֵיכֶ֑ם זִקְנֵיכֶם֙ חֲלֹמֹ֣ות יַחֲלֹמ֔וּן בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם חֶזְיֹנֹ֖ות יִרְאֽוּ׃ 2 וְגַ֥ם עַל־הָֽעֲבָדִ֖ים וְעַל־הַשְּׁפָחֹ֑ות בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔מָּה אֶשְׁפֹּ֖וךְ אֶת־רוּחִֽי׃ 3 וְנָֽתַתִּי֙ מֹֽופְתִ֔ים בַּשָּׁמַ֖יִם וּבָאָ֑רֶץ דָּ֣ם וָאֵ֔שׁ וְתִֽימֲרֹ֖ות עָשָֽׁן׃ 4 הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ יֵהָפֵ֣ךְ לְחֹ֔שֶׁךְ וְהַיָּרֵ֖חַ לְדָ֑ם לִפְנֵ֗י בֹּ֚וא יֹ֣ום יְהוָ֔ה הַגָּדֹ֖ול וְהַנֹּורָֽא׃ 5 וְהָיָ֗ה כֹּ֧ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֛א בְּשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה יִמָּלֵ֑ט כִּ֠י בְּהַר־צִיֹּ֨ון וּבִירוּשָׁלִַ֜ם תִּֽהְיֶ֣ה פְלֵיטָ֗ה כַּֽאֲשֶׁר֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה וּבַ֨שְּׂרִידִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה קֹרֵֽא׃ http://www.mechon-mamre.org/mp3/t1403.mp3 1. vehaja aHare khen, eshpoH et-ruHi al-kol-basar, venibbe'u benekhem uvnotekhem ziknekhem, Halomot jaHalomun baHurekhem Hezjonot jir'u. 2. vegam al-ha'avadim ve'al hasshefaHot bajjamim hahemma eshpokh et-ruHi. 3. venatatti mofetim basshamajim uva'arets dam va'esh vetimrot ashan. 4. hasshemesh jehafekh leHoshekh vehajjare'aH ledam lifne bo jom adonai (jehova) haggadol vehannora. 5. vehaja kol asher-jikra beshem adonai (jehova) jimmalet ki behar-tsijjon uvirushalaim* tihje feleta ka'asher amar adonai (jehova) uvassheridim asher adonai kore. * be (eng. in) + jerushalaim > birushalaim; u + birushalaim > uvirushalaim |