Otsikko: Miksi karmaa ei voi välttää? Kirjoitti: sideman - 27.09.2019 12:07:31 Bhagavad-giitaa[1], hindulaisen karmakäsityksen tiettävästi ylin/fanitetuin auktoriteetti toteaa esimerkiksi näin:
na hi kashchitkShaNamapi jAtu tiShThatyakarmakR^it . kAryate hyavashaH karma sarvaH prakR^itijairguNaiH .. 3\-5.. na hi kashtshit kshaNam api dsaatu tishThatj a-karma-krit . kaarjatee hjavashaH* (hi + avashaH) karma sarvaf prakriti-dsair guNaihii .. 3\-5.. Radhakrishnan'in, Intian ex-pressan käännös: For no one can remain even for a moment without doing work [Uunonkin maksa esim. valmistaa yli 500 molekyyliä kaiken aikaa?]; everyone is made to act helplessly by the impulses born of nature (kolmen guNan keskinäisestä aktiviteetista?) Pätkä kommentista: Thinking is an act; living is an act -- and these acts cause many effects. Kaikki karma-yogan 43 värssyä voi lukea esim. täältä: https://asitis.com/3/1.html 1. Tämä ei ole typo - yksikön nominatiivi on todellakin giitaa; tässä tapauksessa - kuten useimmiten - pitkä loppuvokaali johtuu siitä, että kyseessä on kieliopillisesti feminiininen sana! * sanskriitti välttää hiatusta** kuin ruttoa; esim. hepreassa ja arabiassa se lienee tuiki yleinen (dani'el; shii'a??); kun s:ssa EI ole diftongia ia (kuten suamen murteissa ja lainasanoissa, esim. hiano piano), ekan vokaalin i pitää muuttua puolivokaaliksi j! ** Wiki: Hiatus (lat. hiātus ’aukko’) eli diereesi (kreik. διαίρεσις, diaíresis ’jako’) on fonetiikassa kahden peräkkäisen vokaalin välinen tavu- tai sanaraja. Päinvastoin kuin diftongissa, vokaalit eivät muodosta äännejatkumoa vaan sijaitsevat joko eri tavuissa tai eri sanoissa. Otsikko: Vs: Miksi karmaa ei voi välttää? Kirjoitti: sideman - 28.09.2019 11:08:04 Tämä on äkistään, kontekstin ulkopuolella luettuna, hieman arvoituksellinen shloka (? shlooka) eli värssy: evaM pravartita.n chakraM nAnuvartayatIha yaH . aghAyurindriyArAmo moghaM pArtha sa jIvati .. 3\-16.. eevam pravartitañ tshakram na_anuvartajati iha jaha . aghaajur indrija-aaraamoo(?) moogham paartha (= arjuna; ardsuna) sa dsiivati .. 3\-16.. He, who does not, in this world, help to turn the wheel thus set in motion, is evil in his nature, sensual in his delight, and he, O Paartha, lives in vain. MMYn kommentti tuntuu melko uskottavalta, tai sitten ei: https://www.flickr.com/photos/66867356@N02/48807168038/in/dateposted/ Otsikko: Vs: Miksi karmaa ei voi välttää? Kirjoitti: Kurpitsa - 26.11.2019 09:06:59 Jos on toiminut elämässään ulkoisten vaikutusten alaisena pelkkänä "sätkynukkena", niin ei kai silloin voi ottaa karmaakaan riesakseen. Irti vaan reinkarnaatiokierteestä.
|