Otsikko: Ihme venkoilua Kirjoitti: sideman - 16.05.2020 09:49:47 Noh, KRSNa dvaipaayana vyaasa (musta/tumma saarelainen, [useiden veda-tekstien?] Koostaja), joka monien taholta identifiodaan samaksi hemmoksi
kuin MaharSi Baadaraayana (MB), on henkilö jota yleisesti pidetään vedaanta-filosofian "katekismuksen", brahma-suutran (BS) eli vedaanta-suutran eli shaariiraka-suutran laatijana. BS:n suutra'issa II 1: 1 ja 2, MB refutoi MaharSi Kapilan saaMkhyan käsityksen siitä että puruSa (henki) ja prakRti (materia) ovat erilliset, koska shruti* ei hänen (MB) näkemyksensä mukaan tue tuota käsitystä. (Vedaanta kutsuu prakRtia nimellä pradhaana). Ainakin vedaantan advaita (adwaita) lahkon mukaan pradhaana on illuusio, jonka brahma(n) luo maayaa-voimallaan, tjsp. Koska saaMkhya muodostaa yogan teoreettisen perustan, MB toteaa seuraavassa suutrassa: etena yogaH pratyuktah II.1.3 (137) [eeteena joogaf pratjuktaha - sidis] By this the Yoga philosophy is (also) refuted. https://www.swami-krishnananda.org/bs_0/Brahma_Sutra.pdf Jopa advaitistit, kuten arSa-bodha -liikkeen(?) Svaamii Tadaatmaananda (ST), näköjään kuitenkin, vaikkakin ilmeisesti pitkähköin hampain, suostuvat soveltamaan yogan aikain saatossa tehokkaiksi osoittautuneita jippoja valaistumisen tilan (yogassa: kaivalya, "erillisyys", Puhtaan Tietoisuuden täydellinen isolaatio materiasta**) kehittämiseksi: https://youtu.be/vSaf47zusx4 Tuossa ST venkoilee sanan yoga merkitsemään kontrollia, vaikka sellaista merkitystä ainakaan CDSL (Cologne Digital Sanskrit Lexicon) ei tunne: yoga 2 yoga m. (1. %{yuj} ; ifc. f. %{A}) the act of yoking , joining , attaching , harnessing , putting to (of horses) RV. MBh. ; a yoke , team , vehicle , conveyance S3Br. Kaus3. MBh. ; employment , use , application , performance RV. &c. &c. ; equipping or arraying (of an army) MBh. ; fixing (of an arrow on the bow-string) ib. ; putting on (of armour) L. ; a remedy , cure Sus3r. ; a means , expedient , device , way , manner , method MBh. Ka1v. &c. ; a supernatural means , charm , incantation , magical art ib. ; a trick , stratagem , fraud , deceit Mn. Katha1s. (cf. %{yoga-nanda}) ; undertaking , business , work RV. AV. TS...... (lista jatkuu vielä rivikaupalla; URL ei toimi jos sen copy-pasteaa, krääk!) * Shruti or Shruthi (Sanskrit: श्रुति, IAST: Śruti, IPA: [ɕɽʊtɪ]) in Sanskrit means "that which is heard" and refers to the body of most authoritative, ancient religious texts comprising the central canon of Hinduism.[1] It includes the four Vedas including its four types of embedded texts—the Samhitas, the early Upanishads, the Brahmanas and the Aranyakas.[2][3] ** Vedaantassa absolute unity: kaivalya n. (fr. %{ke4vala}) , isolation Va1m. ; absolute unity Veda7ntas. Otsikko: Vs: Ihme venkoilua Kirjoitti: sideman - 16.05.2020 11:45:07 Pahin venkoilu tuossa videossa on sen "unohtaminen" että dhaaraNaa, dhyaana ja samaadhi ovat yoga-suutran
kolmannen osan, vibhuuti-paadan tärkeimmät käsitteet; nuo kolme (trayam) yhdessä (ekatra) muodostavat saMyaman (san.yamaH), sikasimppelin meditaatiotekniikan* (tärkeintä on oikea, välinpitämätön asenne?), johon vibhuutit (siddhit) kuten aakaasha-gamanam ("joogalento") perustuvat! \section{.. tR^itIyo.adhyAyaH .. .. vibhUti\-pAdaH ..} deshabandhashchittasya dhAraNA .. 3\.1.. tatra pratyayaikatAnatA dhyAnam .. 3\.2.. tadevArthamAtranirbhAsaM svarUpashUnyamiva samAdhiH .. 3\.3.. trayamekatra sa.nyamaH .. 3\.4.. ॥ तृतीयोऽध्यायः ॥ ॥ विभूति-पादः ॥ देशबन्धश्चित्तस्य धारणा ॥ ३.१॥ तत्र प्रत्ययैकतानता ध्यानम् ॥ ३.२॥ तदेवार्थमात्रनिर्भासं स्वरूपशून्यमिव समाधिः ॥ ३.३॥ त्रयमेकत्र संयमः ॥ ३.४॥ Tuo "unohtaminen" johtunee siitä että vedaantistit pitänevät paranormaalien kykyjen tavoittelua kerettiläisenä ja kontraproduktiivisena? :D * Tärkein edellytys lienee esim. TM:n perustekniikan kenties useimmille kehittämä kyky ajatella "likellä"** Puhtaan Tietoisuuden tilaa? Joillakuilla tuo kyky voinee olla jopa synnynnäinen, jos aiemmassa inkarnaatiossa on harrastanut syvämeditaatiota? ** tadejati tannaijati taddUre tadvantike | tadantarasya sarvasya tadu sarvasyAsya bAhyataH || 5|| (iiSopaniSat - iisha upanishad) Oma käännösyritys: Se [aatmaa, "sielu", todellinen itsemme] liikkuu [mutta] se ei liiku, se [on] kaukana, mutta/ja lähellä, se on kaiken tämän sisällä, mutta/ja kaiken tämän ulkopuolella?? (edith) kaiken (sarvasya) tämän (asya: materiaalisen mualiman), EI kaikkien meidän; ditto loppuosa! |