Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Hitopadeshan chauvinismi!  (Luettu 2784 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« : 10.03.2020 23:34:56 »

Mikä on Hitopadesha (hitoopadeesha < hita + upadeesha)? Wiki:

Hitopadesha (Sanskrit: हितोपदेशः, IAST: Hitopadeśa, "Beneficial Advice") is an Indian text in the Sanskrit language consisting of fables with both animal and human characters. It incorporates maxims, worldly wisdom and advice on political affairs in simple, elegant language,[2] and the work has been widely translated

Little is known about its origin. The surviving text is believed to be from the 12th-century, but was probably composed by Narayana between 800 and 950 CE.[3] The oldest manuscript found in Nepal has been dated to the 14th century, and its content and style has been traced to the ancient Sanskrit treatises called the Panchatantra from much earlier.[2][4]

Eräässä H:n tarinassa on useita pätkiä, jotka osoittavat melkoista chauvinismia, mitä tulee suhtautumiseen, ollen kohteena naissukupuoli.
Tuo on melko outoa sikäli, että yleensä vedalaisena aikana naisia pidettiin suuressa arvossa. Esimerkiksi Rgvedan RSien (rishi) joukossa
on ainakin muutamia naispuolisia, sanskritiksi RSikaa. Kaiken kukkuraksi MMY kävi ennen "maailmanvalloitustaan" kysymässä neuvoa
Mother Divine'iltä sen suhteen onko mahdollista luoda vallitsevan kaliyugan sisälle muutamien tuhansien vuosien Kultainen aikakausi, satya-yuga,
eli Totuuden aikakausi, jos kyllin suuri osa ihmiskunnasta saadaan harjoittamaan syvämeditaatiota ja siten kokemaan tavallista pitempään
neljättä tietoisuudentilaan, turiiyaa, eli Puhdasta, transsendenttistä tietoisuutta*. Normaalisti ihmiset "kokevat" sitä vain hyvin lyhyesti
tietoisuudentilain (valve, unennäkö, syvä uni) vaihtuessa maate panon jälkeen, eli muutaman kerran yön aikana?

(Suuri Shankara toteaa, että ihmisyyden saavuttaminen edellyttää normaalisti inkarnaatioiden (janma) lukumäärää
shata-janma-koTi**. Lukumäärä on niin suuri että Shankara esittää sen sadan (shata) "nipuissa". Luultavasti
valaistumisen saavuttaminen pelkästään reinkarnoitumalla tietää normaalisti myös lukemattomia elämiä,
ellei "oikaista" esim. syvämeditaatiota harrastamalla??)

Jos H. on todella kynäilty 900-luvulla tai silleen, naisten halveksunta saattaa olla seurausta tuolloin jo melko pitkään
jatkuneesta islaamin vaikutuksesta Intiassa?

Jos intoa riittää, voin yrittää kopsata tänne myöhemmin muutaman esimerkin tuosta chauvinismista...

* Yksi merkittävä kvasiobjektiivinen indikaattori Puhtaan (sisällöttömän) tietoisuudentilan läsnäolosta lienee
EEGn tahdistuminen tietylle taajuudelle joka puolella cortex'ia?  https://youtu.be/ddKlPAxVITk

** koTi   f. the curved end of a bow or of claws , &c. , end or top of anything , edge or point (of a sword) , horns or cusps (of the moon) MBh. &c. ; the highest point , eminence , excellence Pan5cat. Ratna7v. Sarvad. ; `" a point or side in an argument or disputation "' , (if there are two) `" alternative "' see %{-dvaya} below ; the highest number in the older system of numbers (viz. a Krore or ten millions)
« Viimeksi muokattu: 12.03.2020 11:09:31 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #1 : 30.03.2020 12:38:45 »

Yksi lukuisista esimerkeistä:

Fire never has enough wood, nor is the ocean satisfied with the rivers,
nor Death with all creatures, nor a beautiful-eyed woman with all men.

https://flic.kr/p/2iKfsWX

(Lisäys) Jos alkutekstin viimeinen lause laitetaan suomalaiseen
sanajärjetykseen ja lisätään siihen predikaattiverbi (tRpyati/tripjati) ekalta
riviltä, saadaan:

vaamalocanaa [-lootshanaa] na (tRpyati) puMsaam*.  

Siis tuossa lauseessa ei ole sanaa all, jonka kääntäjä on jostain syystä lisännyt.

Toki lienee niin, että jos tuo käännetään sellaisenaan:

Kaunosilmätär ei (tyydy) miehiin.

...syntyy ehkä erheellinen mielikuva, että ks. haluaa extraisoa kalua
ja muhinoi mielellään esim. hevosten kanssa, kuten Katariina Suuri väitetysti teki?

KaraTaka ja Damanaka ovat shakaaleja/sakaaleja ....   Shocked

*1 puMs ...  to crush , grind    Grin
2   puMs    ... a man, a male being  ; a human being;... a servant , attendant ; the soul , spirit , spirit of man (= %{puruSa} ; with %{para} or %{parama} , the Supreme Spirit , Soul of the Universe , Vishn2u
« Viimeksi muokattu: 31.03.2020 09:37:06 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #2 : 31.03.2020 10:14:45 »

Vastapainoksi osittain imarteleva (?) toteamus:

https://flic.kr/p/2iKysMC

Women eat twice as much as men, are four times cleverer,
six times more persevering and eight times more lustful.  Shocked

aahaaroo dvi-guNas striiNaam, buddhis taasaañ tshatur-guNaa,
shad-guNoo vjavasaajash tsha, kaamas tsh'aashta-guNas smritahaa.

Huomaa että guNa tuossa kontekstissa on käännettävä '-kertainen';
sanan guNa primaari merkitys on säie (string*), eli ajatus lienee
että kyseessä on niin-ja-niin monisäikeinen lanka, tjsp?

(Lisäys) Sivun alalaidassa: A wicked wife [...] mean[s ] certain death.

* Vrt. hiukkasfyssan säieteoriaan!
« Viimeksi muokattu: 01.04.2020 08:57:21 kirjoittanut sideman » tallennettu
Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
 
Siirry: