Fairfield linkissä mainittiin joogalento-näytös. Se olisi mielenkiintoista joskus katsella nettivideona.
Onhan juutuupissa melko monta videota joogalentonäytöksistä. Kaikki lienevät kuitenkin vielä
daardurii-vaiheessa.
(
darduro bhaava on termi jota ainakin YTU eli yoga-tattvopaniSat [yoga-tattva-upanishad] käyttää varsinaista selkeätä
Meissner-efektiin perustuvaa[?] levitaatiota edeltävästä vaiheesta eli 'sammakkohyppelystä' [dardura = sammakko,
muistaaksemme])[1]
Meissner-efektiin perustuva esineen (magneetin) levitaatio:
http://www.youtube.com/watch?v=nWTSzBWEsmsKäsittääksemme ihmisen tai muun eläimen levitaatiossa tilanne on käänteinen, eli maapallo on magneetti,
ja roppa on suprajohtava materiaaliklöntti. Gravitaatio ei todellakaan siis kumoudu, vaan Meissner-efekti
aiheuttaa sähkömagneettista voimaa "hylkivän" kentän tyypin ympärille, tai jotain. En todellakaan ole fyysikko, joten
detaljit saattavat mennä päin peetä...
http://www.youtube.com/watch?v=nLXL_q50ymo 1. 50-53. By thus retaining the breath as long as he likes, Kevala Kumbhaka (cessation of breath without inspiration and expiration) is attained. When Kevala Kumbhaka is attained by one and thus expiration and inspiration are dispensed with, there is nothing unattainable in the three worlds to him. In the commencement (of his practice), sweat is given out; he should wipe it off. Even after that, owing to the retaining of the breath, the person practising it gets phlegm. Then by an increased practice of Dharana, sweat arises.
54. As a frog moves by leaps, so the Yogin sitting in the Padma posture moves on the earth. With a (further) increased practice, he is able to rise from the ground.
55. He, while seated in Padma posture, levitates. There arises to him the power to perform extraordinary feats.
56. He does (or should) not disclose to others his feats of great powers (in the path). Any pain small or great, does not affect the Yogin.
57. Then excretions and sleep are diminished; tears, rheum in the eye, salivary flow, sweat and bad smell in the mouth do not arise in him.
58-60. With a still further practice, he acquires great strength by which he attains Bhuchara Siddhi, which enables him to bring under his control all the creatures that tread this earth; tigers, Sarabhas (an animal with eight legs), elephants, with bulls or lions die on being struck by the palm of the Yogin. He becomes as beautiful as the god of love himself.
kevale kumbhaka siddhe rechapuuravivarjite .. 50..
na tasya durlabha.n ki~nchittrishhu lokeshhu vidyate .
prasvedo jaayate puurvaM mardana.n tena kaarayet.h .. 51..
tato.api dhaaraNaadvaayoH krameNaiva shanaiH shanaiH .
kampo bhavati dehasya aasanasthasya dehinaH .. 52..
tato.adhikataraabhyaasaad
daardurii svena jaayate .
yathaa cha
darduro bhaava utplunyotplutya gachchhati .. 53..
padmaasanasthito yogii tathaa gachchhati bhuutale .
tato.adhikatarabhyaasaadbhuumityaagashcha jaayate .. 54..
padmaasanastha evaasau bhuumimutsR^ijya vartate .
atimaanushhacheshhTaadi tathaa saamarthyamudbhavet.h .. 55..
na darshayechcha saamarthya.n darshana.n viiryavattaram.h .
svalpa.n vaa bahudhaa duHkha.n yogii na vyathate tadaa .. 56..
alpamuutrapuriishhashcha svalpanidrashcha jaayate .
kiilavo dR^ishhikaa laalaa svedadurgandhataanane .. 57..
etaani sarvathaa tasya na jaayante tataH param.h .
tato.adhikataraabhyaasaadbalamutpadyate bahu .. 58..
yena bhuuchara siddhiH syaadbhuucharaaNaa.n jaye kshamaH .
vyaaghro vaa sharabho vyaapi gajo gavaya eva vaa .. 59..
si.nho vaa yoginaa tena mriyante hastataaDitaaH .
kandarpasya yathaa ruupa.n tathaa syaadapi yoginaH .. 60..