Ikivanhasta intialaisesta "lasten satukirjasta":
suruupaM puruSam dRSTvaa bhraataraM yadi vaa sutam
yoniH klidyati naariiNaaM aamapaatram ivaambhasaa.
When they see a handsome man, even if he is a brother
or a son, women's private parts (yoniH) grow as moist
(klidyati) as an unbaked clay pot.
Hitopadesha: The old man and his young wifehttp://en.wikipedia.org/wiki/Hitopadeshasuruupam (accusative) -- "handsome'mim" (su-ruupa: well-formed)
puruSam (acc.) -- "man'im"
dRSTvaa -- seeing
braataaram (acc.) -- "brother'im"
yadi vaa -- even if
sutam (acc.) -- "son'im"
yoniH -- "private parts" : ]
klidyati -- (yoni) grows moist
naariiNaam (genitive plural) -- women's
aamapaatram -- unbaked clay pot
iva -- as
ambhasaa -- ("redundant" word?) "by water"??