sideman
|
|
« : 09.07.2011 09:25:12 » |
|
Sanskritin sana 'saMdhi' (lue: sandhi; iso ämmä esittää ns. anusvaaraa, ei kuitenkaan anus-vaaraa, ehh...) tarkoittaa 'yhteen' (sam) 'liittämistä' (dhi). Kieliopissa sillä tarkoitetaan ainakin äänteiden muuttumista sanojen rajoilla (ulkoinen sandhi) ja sanan morfeemien liitoskohdissa (sisäinen sandhi).
Suomen kielessä yksiä parhaista esimerkeistä, mitä tulee sandhiin, lienevät sanat 'sellainen' ja 'tälläinen' (sen + lainen; tän + lainen). Noissa sanoissa sandhi on totaalinen regressiivinen assimilaatio eli johtimen 'lainen' alkuäänne muuttaa genetiivien 'sen' ja 'tän' loppu-ännän täysin kaltaisekseen.
Suomen murteissa hyvä esimerkki sandhista on vaikkapa Mansen murteen 'nysse' (nys se tulee < nyt se [onnibussi] tulee).
Sanskritissa yksi yleisimmistä sandhi-tapauksista lienee soinnittoman loppukonsonantin (useimmiten kai teen) muuttuminen soinnilliseksi vastineekseen (dee) vokaalin tai soinnillisen konsonantin edellä.
Esimerkki Bhagavad-giitaa'sta:
mad-arthe (mat + arthe; lausu: madarthee): minun vuokseni
Toinen esimerkki:
aparyaaptaM (lausu: aparjaaptam) tad asmaakaM (tat + asmaakam) balam....
tuo (tat) meidän (asmaakam) voimamme (balam) [on] mittaamaton (a-paryaaptam; "ei-pärjää"? )
Vielä esimerkki soinnillisen konsonantin (tässä bheen) vaikutuksesta:
mad-bhakta (mat + bhakta) : minun (Krishnan: mat) palvojani (bhakta)
|