(Sadepäivän ratoksi tässä näpyttelen. En mene takuuseen yksityiskohtien oikeellisuudesta...)
Rgvedan (rigveeda) voitaneen sanoa olevan hindujen Wanha Testamentti. Se jaetaan
tavallisesti 10:en maNDalaan eli kehään.
(Lisää:
http://en.wikipedia.org/wiki/Rigveda)
Rgvedan hymnejä kutsutaan nimellä 'suukta' (su = hyvin; ukta = lausuttu). Kunkin
hymnin alussa mainitaan sen RSi (rishi; laatija, näkijä), devataa (deevataa; jumaluus) ja chandas (tsh-handas; runomitta).
Rgvedan 9. maNDala on kokonaan omistettu soma-devataalle (sooma)[1]. Sanan juuri on verbi 'su', mikä tarkoittaa
'puristaa' (mehut). Sana 'soma' on myös yksi lukuisista kuuta tarkoittavista sanoista. Monet tietänevät ainakin
sanan 'candra' (tshandra).
Transsendenttisen meditaation ns. sidhi-kurssilla (tarkempi kirjoitusasu on 'siddhi') varsinkin ysi- ja kymppimaNDalaa
luettiin joogalentoharjoituksen jälkeen minuuttikaupalla. Noh, 'soma' esiintyy devataa'na myös muualla kuin
ysimaNDalassa. Tässä esimerkki kasimaNDalasta:
1. THIS here is Soma, ne’er restrained, active, all-conquering bursting forth,
Ṛṣi and Sage by sapience,
2 All that is bare he covers o’er, all that is sick he medicines;
The blind man sees, the cripple walks.
3 Thou, Soma, givest wide defence against the hate of alien men,
Hatreds that waste and weaken us.
4 Thou by thine insight and thy skill, Impetuous One, from heaven and earth
Drivest the sinner's enmity.
5 When to their task they come with zeal, may they obtain the Giver's grace,
And satisfy his wish who thirsts.
6 So may he find what erst was lost, so may be speed the pious man,
And lengthen his remaining life.
7 Gracious, displaying tender love, unconquered, gentle in thy thoughts,
Be sweet, O Soma, to our heart.
8 O Soma, terrify us not; strike us not with alarm, O King:
Wound not our heart with dazzling flame.
9 When in my dwelling-place I see the wicked enemies of Gods,
King, chase their hatred far away, thou Bounteous One, dispel our foes.
Alussa näytään painotettavan 'soman' terapeuttisia vaikutuksia. Muistaaksemme
1960- tai 70-luvulla TM-guru Maharishi Mahesh Yogi arveli, että 'soma' voisi
vastata nykylääketieteen serotoniinia. Hänen mukaan ns. valaistunut yksilö
todennäköisesti "käyttää" serotoniinia eri tavalla kuin me "tietämättömät", joten
valaistuneelle yksilölle serotoniini ilmeisesti suo jonkinlaisia taivaallisia kokemuksia
ja olotiloja. Kyseessä lienee erityisesti suoliston serotoniini, ja vasta toissijaisesti
aivoston serotoniini. Siksi on tärkeätä nauttia sellaista ravintoa, että hyvät bakteerit
viihtyvät suolistossa ja valmistavat soomaa sekä muita fantsuja välittäjäaineita ja
sen sellaisia...
:
1. Sandhin vuoksi 'soma' mainitaan tälleen: 'somo devataa' (soomoo deevataa). Suomen kielessä esimerkki
sandhista on vaikkapa 'sen + lainen' > 'sellainen', jossa sandhi ( = liittäminen) on totaalinen regressiivinen eli taaksepäin
vaikuttava äänteiden assimilaatio.