sideman
|
|
« : 02.05.2016 10:39:37 » |
|
Nyt kun Kalevalan suosio näyttää olevan räjähdysmäisessä kasvussa(?), on kenties paikallaan demonstroida, kuinka mainiosti kansallis-eepoksemme, suomalais-ugrilaisen sanan voimaan luottavan perinteen fantsu edustaja, kääntyy latinaksi! (Käännös: Tuomo Pekkanen)
(Painollinen tavu boldattu korvakuulolta, ellei eka; en mene takuuseen kaikkien oikeellisuudesta, LOL!)
Animus meus agitat - - Mieleni minun tekevi cogitatque cerebellum [koogitatkve kereebellum]-- aivoni ajattelevi (ja ajattelee keskushermostoni) ut incipiam cantare [inkipiam kantaare] -- lähteäni laulamahan (että alkasin laulaa) velim verba dictitare [veelim...diktitaare] -- saa'ani sanelemahan (eli[?] sanoja sanella) versus veteres proferre [versuus veterees...] -- sukuvirttä suoltamahan (vanhoja värssyjä julkituoda) bona* carmina cantare [...karmina kantaare]-- lajivirttä laulamahan (hyviä runoja laulahdella).
*boonus pro bonus (feminiinimuoto ja neutrin monikon nom/akk: bona) on ns. hyperkorrekti ääntämys; latinassa sanan o näyttää ääntyvän lyhkäsenä!
|