Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Kuin piru raamattua: te samaadhaav upasargaaH...  (Luettu 5953 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« : 12.05.2017 08:08:18 »

Yoga-suutrain kääntäjät/kommentaattorit näyttävät lukevan YS:n kolmatta, ns. siddhitekniikoita
esittelevää osaa (vibhuuti-paada) kuin proverbiaalinen piru Raamattua.

Tuo koskee erityisesti suutraa III 37:

te samaadhaav* upasargaaH, vyutthaane siddhayaH.
(ilman sandhii, "suomalaisittain": tee samaadhau*; upasargaaha; vjutthaanee siddhajahaa).

Tässä käännökset Yogasuutra Study -saitilta:

[HA]:
They (These Powers) Are Impediments To Samadhi, But Are Acquitions IN a Normal Fluxuating State Of Mind.

[IT]: (38):

They are the obstacles in the way of Samadhi and powers when the mind is outward-turned.

[VH]:
These siddhi-attainments in the externalized state are obstacles in reference to Samadhi-cognitive absorption (nirbija-seedless).

[BM]:
If they become a distraction these powers of perfection are impediments to pure contemplation.

[SS]: (38):

These [superphysical sense] are obstacles to [nirbija] Samadhi but are siddhis (powers or accomplishments) in the worldly pursuits.

[SP]:
(38) They are powers in the wordly state, but they are obstacles to samadhi.

[SV]: (38):

These are obstacles to Samadhi; but they are powers in the worldly state.


Måns Broo on selvästi sitä mieltä, että tuo "varoitus" koskee ainoastaan edeltävää
suutraa, joka toteaa, että "jumalalliset aistit" syntyvät automaattisesti puruSan tuntemisesta,
eivätkä ole erityisen harjoituksen tulosta (esimerkkikäännös):

From this  knowledge (edellisen harjoituksen, puruSan tuntemisen, lopputuloksesta) arises superphysical hearing, touching, seeing, tasting, and smelling through spontaneous intuition.


Sanoo Måns mm. seuraavaa:

Niin Vyaasan kommentaarista kuin asiayhteydestäkin käy kuitenkin ilmi, että suutran "ne" viittaa
edellämainittuihin kuuteen purushan tiedosta syntyneeseen kykyyn eikä kaikkiin tämän ja edellisen
luvun mainitsemiin mahteihin
[siddhi-kykyihin - sidis].

Tuota olemme saaneet kerran jos toisenkin vuosien saatossa jankuttaa Fairfield Life'ssa (erityisesti jenkkifuntsareiden ja jooga-entäjien Yahoo-groupissa) kun tulee esille väite, että Patañjali varoittaa siddhien harjoittamisesta koska niiden kehittymisestä voi seurata ylpeyttä ynnä muuta, mikä harhauttaa immeisen valaistumisen polulta. Mitä järkeä olisi siinä, että heppu uhraa (ainakin)noin neljäosan pläjäyksestään siddhitekniikoiden esittelyyn ja harjoittamisohjeisiin ja sitten keskellä tuota lukua (ei alussa eikä lopussa) toteaa, kautta rantain, että näitä harjoitteita ei ole suotavaa suorittaa??

http://yogasutrastudy.info/yoga-sutra-translations/

 Grin

* sandhimuoto (ennen vokaalia esiintyvä samaadhaav) heijjastaa sitä, että varhaisemmassa kielimuodossa diftongin au alkukomponentti on ollut pitkä, siis aau!)

« Viimeksi muokattu: 12.05.2017 15:13:24 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #1 : 12.05.2017 08:36:29 »

Pari minsaa funtsasin, että mistä tuossa ylimaallisten aistien  (nirbiija?) samaadhia eli ajatusten (parhaimmillaan täydellistä) transsendoitumista haittaavassa ominaisuudessa voisi olla kyse?
Kenties siitä, että nuo aistielimistä riippumattomat aistit tavallaan toimivat hyvin lähellä Puhtaan Tietoisuuden "rajapintaa" ja näin häiritsevät mielen sukeltamista tuohon ajattomaan ja paikattomaan "mustaan aukkoon" (jolloin mielen modifikaatiot [citta-vRtti] stoppaavat täydellisesti)??

 :Smiley
« Viimeksi muokattu: 12.05.2017 08:39:07 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #2 : 12.05.2017 21:58:33 »

Tulee hieman sellainen mielikuva, että niille, jotka väittävät Patañjalin "varoittavan" siddhien
harjoittamisesta ylipäätään, eikä vain noista jumalallisista aisteista (kommentaattori  kRSna dvaipaayana vyaasa eli tuttavallisesti vain Vyaasa käyttää adjektiivia divya noita aisteja kuvaamaan), siddhit ovat sour grapes, koska heillä ei taida yleensä olla hajuakaan kuinka siddhien harjoittamiseen tarkoitettu tekniikka, elikäs saMyama (sanjama) oikein suoritetaan vaikka se on itseasiassa sikahelppo!

Vyaasan kommentein (pienemmällä präntillä) varustettu laitos löytyy mm. täältä. Käsittelymme alaisena olevat suutrat löytyvät sivulta 134 (160)!

(Vyaasa on ilmeisesti torkkunut bilsan tunneilla, koska sivulla 135 hän väittää, että aistit seuraavat ihmisen mieltä kuin mehiläiset kuningasta, kun ihminen siirtää mielensä toisen tyypin roppaan, joko vielä elävään asianomaisen suostumuksella, tahi hiljattain delanneeseen??)

 Grin


« Viimeksi muokattu: 12.05.2017 22:13:22 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #3 : 13.05.2017 09:44:24 »

Kun pörssi on taas kiduttavat pari päivää kiinni, voisi ajantappona vaikka yrittää selittää mahd.
perinpohjaisesti, miksi yoga-siddhien (esim. levitaatio, tulevaisuuden tietäminen, näkymättömyys...) morkkaajat ovat mitä ilmeisimmin harhautuneita sieluja tai tarkoituksellisia panettelijoita.

Ottakaamme lähtökohdaksi suutra III 35, ensin ITRANS-versio (http://sanskritdocuments.org/doc_yoga/yogasuutra.itx):

sattvapuruShayoratyantAsa.nkIrNayoH pratyayAvisheSho bhogaH
parArthatvAtsvArthasa.nyamAtpuruShaj~nAnam.h .. 35..

Sitten "selkokielinen" versio:

sattva-purushajoor atjanta-asangkiirnajoof pratjaja-avisheeshoo bhoogaf
para-arthatvaat sva-artha-sanjamaat purusha-gjaanam.

Muutama esimerkkikäännös:


[IT]: (36):

Experience is the result of inability to distinguish between the purusha and the Sattva though they are absolutely distinct. Knowledge of the purusha results from samyama on the self-interest (of the purusha) apart from another’s interest.

[VH]:
Experience is a pratyaya which does not distinguish sattva (guna of brightness, a primary constituent of matter) and purusha – the self as absolutely unmixed. By sanyama on what exists for its own sake (purusha) distinct from that (sattva) which exists for the other – the knowledge of purusha.

[BM]:
Worldly experience is caused by a failure to differentiate between the lucid quality of nature and the spirit. From perfect discipline of the distinction between spirit as the subject of itself and the lucid quality of nature as a dependent object, one gains knowledge of the spirit.

[SS]: (36):

The intellect and the Purusha (or Atman) are totally different, the intellect existing for the sake of Purusha, while the Purusha exists for its own sake. Not distinguishing this is the cause of all experience; and by samyama on the distinction, knowledge of the Purusha is gained.

[SP]:
(36) The power of enjoyment [bhooga; muut kääntävät tuon sanalla experience] arises from a failure to discriminate between the Atman and the sattwa guna, which are totally different. The sattwa guna is merely the agent of the Atman, which is independent, existing only for its own sake. By making samyama on the independence of the Atman, one gains knowledge of the Atman.

Seuraava suutra (III 36) männöö näinikkäästi:

tataH prAtibhashrAvaNavedanAdarshAsvAdavArtA jAyante .. 36.

tataf praatibha-shraavana-veedana-aadarsha-aasvaada-vaartaa dsaajantee .. 36.

ततः प्रातिभश्रावणवेदनादर्शास्वादवार्ता जायन्ते॥३६॥

[IT]: (37):

Thence are produced intuitional hearing, touch, taste, and smell.

[VH]:
From that arises pratibha- the flash of illumination, suprasensory hearing, feeling, seeing, tasting smelling and intelligence.

[BM]:
This knowledge engenders intuitive forms of hearing, touch, sight, taste, and smell.

[SS]: (37):

From this knowledge arises superphysical hearing, touching, seeing, tasting, and smelling through spontaneous intuition.

[SP]:
(37) Hence one gains the knowledge due to spontaneous enlightenment, and obtains supernatural powers of hearing, touch, sight, taste and smell.

[SV]: (37):

From that arises the knowledge of hearing, touching, seeing, tasting, and smelling, belonging to Pratibha.
« Viimeksi muokattu: 13.05.2017 10:07:57 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #4 : 13.05.2017 10:19:43 »


Nuo edellämainitut yliaistilliset kuulo, tunto, näkö, jne ovat siis seurausta puruSan tuntemisesta,
joka on suutran III 35 menestyksekkään harjoituksen tulos, eli ne tulevat tavallaan "sivuvaikutuksena",
joka saattaa häiritä joogaharjoitusten päämäärää eli samaadhin, puhtaan, transsendenttisen tietoisuuden vakiintumista kolmen muun tietoisuudentilan taustalle.

Tokihan transsendenttinen tietoisuus on aina läsnä kaikeissa, myös vaikkapa kivissä, mutta ihmisen hermosto on potentiaalisesti kykenevä "kokemaan" sitä tiedostetusti, aluksi erillisenä ja sitten, yleensä hyvin pitkäaikaisen harjoituksen jälkeen, muiden tietoisuudentilojen ohella. Toki jotkut onnekkaat yksilöt syntyvät (miltei) valaistuneina, mutta heidän osuutensa koko maapallon ihmispopulaatiosta lienee melko pieni.
tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #5 : 13.05.2017 10:54:22 »

Seuraava suutra, III 37, on sitten se kenties ylivoimaisesti väärintulkituin
jooga-aforismi (kuten suutra usein "suomeksi" käännetään):

te samAdhAvupasargA vyutthAne siddhayaH (sanan siddhi monikon nominatiivi!).. 37..

tee samaadhaav (ilman sandhii: samaadhau) upasargaa vjutthaanee siddhajahaa .. 37..

Luultavasti etenkin kilpailevien koulukuntien (esim. vedaanta) edustajat taitavat usein
väittää, että Patañjali tässä varoittaa jengiä harjoittelemasta mitään yoga-siddhejä, koska
ne (te) ovat, heidän mukaansa, esteitä (upasarga) samaadhille (samaadhau) eli joogan päämäärälle!

Nythän on niin, että verbin finiittimuodot* ovat perin harvinaisia (myös) yoga-suutra'issa.
Siis likimain kaikki suutrat ovat nominaalilauseita, joissa ei ole lainkaan predikaattiverbiä.

Edellämainittu suutra III 36 muodostaa tuossa suhteessa poikkeuksen. Sen viimeinen sana
on jaayante, joka on syntymistä merkitsevän verbin indikatiivin preesensin monikon 3. persoona
(sanskritin kiäliopissa 1. persoona!). Ei voine välttyä mielikuvalta, että Pata on "pelännyt" nyt puheena olevan suutran väärintulkintaa mm. vedaantistien taholta ja on siksi halunnut korostaa
tuon verbin lisäämällä, että suutra III 37 viittaa vain edelliseen suutraan, ei kaikkiin
 siddhi-suutriin, koska tämä suutra alkaa samalla tavulla (te), johon edellinen suutra päättyy!!

(Onnittelut, jos sait jotain tolkkua tuosta sekavasta höpinästä, ehhe hehhe...)


* https://fi.wiktionary.org/wiki/finiittimuoto

(Seuraavassa osassa otamme käsittelyyn Vyaasan kommentin tuohon suutraan III 37.
Viimeistään sen pitäisi saada useimmat vakuuttuneeksi siitä, että olemme *itun oikeassa...)
« Viimeksi muokattu: 13.05.2017 11:27:03 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #6 : 13.05.2017 13:57:30 »


Välihuomautuksena voisi todeta senkin puoltavan siddhien harjoittelemista,
että vasta sitten voi sanoa olevansa todella valaistunut kun antaa piut paut
kaikenlaisille "yliluonnollisille" hössötyksille kuten esim. levitaatio, vaikka
ne hallitsisikin?

Vähän yliampuvan, ontuvan analogian ottaaksemme, kehotus olla harjoittelematta
siddhejä on vähän kuin neuvo, miten välttää hukkuminen: älä mene lähellekkään
vesistöjä! Lienee selvää että ylivoimaisesti parempi neuvo on opetella uimaan hyvin.
Silloin on paljon suuremmat mahdollisuudet välttää hukkuminen, jos joutuu
syystä tahi toisesta veden varaan...

2funny


tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #7 : 13.05.2017 15:10:36 »

Nythän on niin, että sanskrit'issa käytetään sanaa aadi (=alku) yhdyssanan (samaasa) jälkikomponenttina suurin piirtein samassa funktiossa kuin suomessa lyhennettä jne.

Emme muista mitä viikonpäivät ovat sanskritiksi, mutta leikitään että maanantai olisi mandi.

Tuossa tapauksessa viikonpäivät voisi esittää näin: mandyaadi (mandi + aadi), siis maanantai,jne.
Siis sananmukaisesti: maanantai-alku(inen litania, jonka puuttuvat osat useimmat tietävät).

Vedaanta-suutran toinen aforismi menee tälleen:

janmaadyasya yataH (dsanma-aadi+asja jataha)

Tuossa suutrassa on implisiittisesti (ed. suutrassa* mainittu) sana brahma(n); kirjaimellisesti sen voisi kääntää osapuilleen näin syntymä-alku tämän (ilmenneen mualimankaikkeuvven) josta,
eli siis brahma(n) on se josta tämän maailmankaikkeuvven syntyminen (brahmaa**, pitkällä loppu-aalla), ylläpito (viSNu; vishnu) ja tuhoutuminen (shiva) ovat peräisin.

Sulatelkee tuota nyt jonkin aikaa!   buck2

* athaato brahma-jijñaasaa
** tavallaan eri sana kuin brahma(n); viittaa luoja-jumaluuteen, joka on yksi brahma(ni)n aspekteista viSNun ja shivan ohella.
« Viimeksi muokattu: 13.05.2017 15:28:06 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #8 : 14.05.2017 08:30:41 »


Veda-vyaasa lienee yksi vanhimmista ja arvostetuimmista yoga-suutrain kommentaattoreista.

Wiki:

Vyasa (Sanskrit: व्यास), literally "Compiler") is a central and revered figure in most Hindu traditions. He is also sometimes called Veda Vyāsa (वेदव्यास, veda-vyāsa, "the one who classified the Vedas"), or Krishna Dvaipāyana (referring to his complexion and birthplace*). He is generally considered the author of the Mahabharata, as well as a character in it, and the scribe of both the Vedas and Puranas. Vyasa is also considered to be one of the seven Chiranjivins (long lived, or immortals), who are still in existence according to Hindu belief. According to the Vishnu Purana, "Veda Vyasa" is a title applied to the compilers of the Vedas who are avatars of Vishnu; 28 people with this title have appeared so far.[1][2]

The festival of Guru Purnima is dedicated to him. It is also known as Vyasa Purnima, for it is the day believed to be both his birthday and the day he divided the Vedas.[3][4]

* Tumma/musta saarelainen
tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #9 : 14.05.2017 09:45:45 »

Yoga-suutrain kääntäjät/kommentaattorit näyttävät lukevan YS:n kolmatta, ns. siddhitekniikoita
esittelevää osaa (vibhuuti-paada) kuin proverbiaalinen piru Raamattua.

Tuo koskee erityisesti suutraa III 37:

te samaadhaav* upasargaaH, vyutthaane siddhayaH.
(ilman sandhii, "suomalaisittain": tee samaadhau*; upasargaaha; vjutthaanee siddhajahaa).


Vyaasa kommentoi tuon suutran alkuosaa seuraavasti:

te praatibhaadayaH samaahitacittasyotpadyamaanaa upasargaastaddarshanapratyaniikatvaat...
(tee praatibha-aadajas samaahita-tshittasja-utpadjamaanaaH upasargaas tad-darshana-pratjaniikatvaat...)

Yhdyssana praatibhaadayaH on tässä yhteydessä avainasemassa. Sandhin purkaen saamme sanaparin praatibha + aadayaH; noh, aadayaH on monikko sanasta aadi, jota siis käytetään vastaamaan lyhennettä jne, kun luetellaan joitakin seikkoja, kuten vaikkapa viikonpäiviä (maanantai, jne; en keksi nyt luontevampaa esimerkkiä). Näinollen praatibhaadayaH mitä ilmeisimmin viittaa johonkin edellä olleeseen luettelomaiseen suutraan. Tämä suutra on kiistatta III 35, jossa käsitellään jumalallisia, ilman aistenelimiä toimivia aisteja. (Jos olet unen aikana astraalivaelluksella, näet ja
kuulet ilmeisesti noiden hienompien aistien kautta??)

Siis ainakin Vyaasan mielestä esteitä samaadhille ovat vain nuo puruSan tuntemisesta spontaanisti syntyvät "jumalalliset" (divya) aistit, eivät kaikki siddhit niinkuin lähes järkiään tunnutaan oletettavan. Suurin syy lienee se, että "jumalallistenkin" aistien normaali liike on ulospäin, ei sisäänpäin kohti samaadhia?

(Luultavasti juuri kukaan ei saa tuosta paljonkaan tolkkua, mutta tehty mikä tehty, LOL!)
tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« Vastaus #10 : 14.05.2017 10:14:49 »

No, tiätysti oikeastaan jo se, että samaadhi on olennaisin osa meditaatiotekniikkaa nimeltä
saMyama (sañjama), joka on siddhien kehittymisen perusta, tekee tuon väitteen siddhien samaadhin esteenä olemisesta perusteettomaksi. Eli siis dhaaraNaa + dhyaana + samaadhi = saMyama!

Siis yoga-siddhien täydelliselle toimimiselle lienee conditio sine qua non se, että ajatus, johon saMyaman aikana kohdistetaan huomio (esim. puuvillakuidun keveys joogalennossa), transsendoituu mahdollisimman täydellisesti, eli länsimaisen fyssan näkökulmasta siirtyy kvantti-tasolle, jolloin aaltofunktio on mahdollista romahduttaa "kontrolloidusti" siten, että seurauksena on haluttu
ilmiö (levitaatio, näkymättömyys, jne, jne)!

:Smiley   Tongue    crazy2



tallennettu
Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
 
Siirry: