Seitsemän lienee jonkin lainen pyhä luku Raamatussa:
https://youtu.be/ZV0hUldrYp4Liekö sillä samankaltainen funktio myös mm. Rgvedassa?
Ainakin MMY'n eräässä suosikkihymnissä, ekan maNDalan (joita on kaikkiaan 10)
suuktassa 164 sana seitsemän (sapta [tässä aksenttidiakriitein: sa\`pta]) näyttäisi
esiintyvän ainakin 14 kertaa 52:ssa säkeistössä, hyvin tiuhaan ihan alussa. Näyte
alkupuolelta:
a\`sya vA\`masya\' pali\`tasya\` hotu\`stasya\` bhrAtA\' madhya\`mo a\`styashna\'H* |
tR^i\`tIyo\` bhrAtA\' ghR^i\`tapR^i\'ShTho a\`syAtrA\'pashyaM vi\`shpati\'M
sa\`ptapu\'tram || 1\.164\.01
sa\`pta yu\'~njanti\` ratha\`meka\'chakra\`meko\` ashvo\' vahati
sa\`ptanA\'mA |
tri\`nAbhi\' cha\`krama\`jara\'mana\`rvaM yatre\`mA vishvA\` bhuva\`nAdhi\' ta\`sthuH || 1\.164\.02
i\`maM ratha\`madhi\` ye
sa\`pta ta\`sthuH
sa\`ptacha\'kraM
sa\`pta va\'ha\`ntyashvA\'H |
sa\`pta svasA\'ro a\`bhi saM na\'vante\` yatra\` gavA\`M nihi\'tA
sa\`pta nAma\' || 1\.164\.03
Ralph Griffithin käännös:
1. OF this benignant Priest, with eld grey-coloured, the brother midmost of the three is lightning.
The third is he whose back with oil is sprinkled. Here I behold the Chief with seven male children.
2 Seven to the one-wheeled chariot yoke the Courser; bearing seven names the single Courser draws it.
Three-naved the wheel is, sound and undecaying, whereon are resting all these worlds of being.
3 The seven who on the seven-wheeled car are mounted have horses, seven in tale, who draw them onward.
Seven Sisters utter songs of praise together, in whom the names of the seven Cows are treasured.
* Eka rivi malliksi "de-kryptattuna" ja suomalaisittain:
asja vaamasja palitasja hootus, tasja bhraataa (brother) madhjamoo astjashnahaa (asti + ashnahaa).
Toinenkin rivi: sapta jundsanti ratham eeka-tshakram eekoo ashvoo vahati sapta-naamaa [seitsemän-naamainen, ehhe-hehhe...] |