Olen jo työni puolesta kiinnostunut aiheesta ja otsikko siis kertoo oleellisemman,
eli kun joku kertoo jotain suullisesti tai kirjallisesti,
niin ymmärrätkö viestin, kuten se on sanottu/kirjoitettu sanasta sanaan?
Sanotko/kirjoitatko, kuten tarkoitat?
Onko sinua helppo vedättää harhaan/ymmärtämään väärin taitavalla sana-leikittelyllä?
Huomaatko piilomainonnan helposti?
Onko sinua helppo vetää harhaan mainonnalla ja huomaatko helposti eron mainonnassa,
jossa esim. sanotaan,
"100% luonnollisista kasveista valmistettu"
ja
"100% luonnontuote, kasveista valmistettu" ?
Kumpi on luonnontuote vai onko molemmat?
Joudutko usein korjaamaan sanomistasi/kirjoittamistasi, että tarkoitin tätä ja noin?
Joudutko usein toistamaan sanomisesi/kirjoittamasi tai/ja tähdentämään sitä?
Mikä ovat sinun
,
,
ja
:sesi ja kuinka ne aspektoituneet?
Missä lymyää
:si ja miten se on aspektoitunut?
Mitkä transiitit häiritsevät eniten viestin ymmärtämistäsi ja omaa ulosantiasi?
Itselläni
,
,
,
ja
,
,
,
,
ja sanomattakin selvää, että työni liittyy kommunikaatioon ja harrastukset kirjoittamiseen
ja olen suhteellisen lahjakaskin siinä, mutta silti...
..en voi välttyä noin paljolla ilmalla ja
aspekteilla esim.
:sen
perääntyessä siltä, että kädet ei kirjoita ja suu ei sano sitä, mitä päässä on
tai sitten vastaavasti suu on nopeampi kuin harkinta.
Etenkin, jos retroileva
pommittaa jossain tosi töks-pöks merkissä kartallani.
Pahinta varman silloin kun se on jossain tulisemmassa merkissä ja aspektissa.
Pahoissa transiiteissa tai vain väsyneenä sanoja saattaa jäädä lauseiden välistä pois
puhuttaessa ja kirjoittaessa ja kielellä ei ole väliä.
Myöskin lukiessa silmäni on huomattavan valikoiva sanojen suhteen
ja myöhemmin lukiessani uudestaan, koko kirjoitus saattaa vaikuttaa ihan eri sävyiseltä.
Samoin myöskin minua helppo huijata pahan transiitin aikaan ja harhaan johtaa,
jota sitten hetken päästä mietin, että hetkinen, mitäs tuo nyt tarkoittaakaan.
Kerro siis..