tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam |
urvārukamivabandhanān mṛtyormukṣīya māmṛtāt ||
12 Tryambaka we worship, sweet augmenter of prosperity.
As from its stem the cucumber [urvaarukam], so may I be released from death, not reft of immortality.
Ou mai gaad! Miten ihmeessä on mahdollista että buddhisti laulaa mantraa Rgvedasta!?
(Lisäys) Ei mene kyllä ääntämys dalailta ihan putkeen; kuulostaa kuin hän laulaisi
trumbakaM yejaamahe ... ja pitkät vokaalit on muutenkin vähän vinksin vonksin, mutta haittaaxe?
https://en.wikipedia.org/wiki/Mahamrityunjaya_MantraTarkemmin: mahaa mRtyuMjayamantra (lausu: mritjum*-dsaja)
* yks. akk. sanasta mRtyu, lienee sukua sanalle maras, vrt. suomen marraskuu: kuoleman kuukausi, tjsp
Laulaa kyllä monta kertaa paremmin kuin esim. MMY!
(Lisäys) Siis todella outoa: ääntämys taitaa tulla koko ajan lähemmäksi oikeata laulun edistyessä;
tai siis välillä tryambakam (kolmisilmä; alunperin luult. kolmiäitinen!) on likempänä ja välillä taas etäämpänä oikeasta?