Tällä palstalla ja joka paikassa internetissä muutenkin täytyy muistaa että sinä et ole missään vastuussa niistä tulkinnoista joita muut tekevät teksteistäsi. Olet vastuussa VAIN niiden kirjaimellisesta sisällöstä. Ihmiset saattavat tulkita mitä vain miten vain aivan ällistyttävässäkin määrin, mutta sinä et todellakaan ole siitä vastuussa. Pidä puolesi vaan jos niin käy, niin minäkin teen, vilkaisepa vaikka allekirjoitustani.
On kai se kuitenkin positiivinen seikka, että Suomessa on vielä tulkinnan vapaus. Pohjois-Koreassa omasta
tulkinnasta saattaa joutua teloituskomppanien eteen...
:
Lisättäköön vielä, että luonnollisilla kielillä on äärimmäisen hankalaa, ellei likimain mahdotonta
kirjoittaa tekstiä, joka ei suo erilaisten tulkintain mahdollisuutta. Matikka taitaa olla ainoita
ainakin lähestulkoon yksiselitteisiä kieliä!