sideman
|
|
« Vastaus #30 : 20.06.2019 10:35:56 » |
|
OT, edelliseen löyhästi liittyen, Wiki: Anandamide is found in chocolate together with two substances that might mimic the effects of anandamide, N-oleoylethanolamine and N-linoleoylethanolamine.[15] ................................... It has been suggested that AM1172 could potentially be developed into a drug that would increase the brain's anandamide levels to help treat anxiety and depression.[28] Black pepper contains an alkaloid, Guineensine, which appears to be a relatively potent Anandamide reuptake inhibitor, thus increasing its physiological effects.[29] Low dose intake has an anxiolytic effect. High dose intake in mice shows evident hippocampus death.[30] Juuri äsken kokeilimme, miltä maistuu tumma suklaa mustapippurin ryydittämänä, eli Rainbow 80% suklaapalan päälle ohut kerros hunajaa ja siihen sirotellaan myllystä mustapippuria. Ainakin kahvinkorvikkeen kera tuo maistui ihan fantsulta kun sitä vähän "laimensi" maitosuklaalla! (Lisäys) Additionaalista infoa janoaville: https://en.wikipedia.org/wiki/Guineesine
|
|
« Viimeksi muokattu: 20.06.2019 15:49:50 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #31 : 22.06.2019 14:09:30 » |
|
Koska ainakaan wiktionaryn mukaan kukaan ei ole hiffannut etymologiaa sanalle kottarainen, se on tavallaan "vapaata riistaa"? https://en.wiktionary.org/wiki/kottarainenNiinpä ehdotamme leikkimielisesti että sanan kottarainen merkitys sanskritin perusteella on "(puun)koloinen: lintu joka pesii koloissa"! Wiki: Kottarainen pesii puiden ja rakennusten koloissa ja sille kelpaavat mainiosti myös ihmisen tekemät linnunpöntöt. koTara [%{as} m. L.] n. (Pa1n2. 6-3 , 117 ; viii , 4 , 4 ; g. %{azmA7di}) the hollow of a tree MBh. S3ak. Ma1lav. &c. ; cave , cavity BhP. x Ma1rkP. Ra1jat.
|
|
« Viimeksi muokattu: 22.06.2019 14:12:50 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #32 : 06.07.2019 11:35:48 » |
|
varpas ei ole varvas, eikä edes varpaas(i): varpas n. assumed appearance, image, form; art, stratagem. ...eikä nakha ole nahka, mutta positionaalisesti(?) aika likellä: nakha m. n. (adj. --- f. {I}) nail (of finger or toe), claw.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #33 : 10.07.2019 09:07:45 » |
|
Ripulikin lienee sanana "vapaata riistaa", koska ainakaan Wiktionary'ssä sille ei ole annettu etymologiaa. Tuskin sillä kuitenkaan mitään tekemistä sanskritin ripun kaa on: ripu mfn. deceitful , treacherous , false RV. ; m. a deceiver , cheat , rogue ib. ; an enemy , adversary , foe Mn. MBh. &c. ; (in astrol.) a hostile planet VarBr2S. ;
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #34 : 04.09.2019 08:42:27 » |
|
ku = maa(perä), mutta kuu on joko adverbi (missä?) tai verbi (aikoa; akt. ind. prees. yks. 3. pers: kuvate e) , merkitykset alla: ku 3 f. earth, soil, land. 9 kU 2 adv. where? w. {cid} anywhere. 10 kU, kuvate , w. {A} 1 intend. [[,]] Eikös Maan kuun arvella joidenkin taholta irronneen Maasta planeettatörmäyksessä?? (lisäys, wiktionary'stä) kutistaa kut- + -istaa; the stem is of unknown origin. Eivät ole sitten viitsineet katsoa sanskritin sanakirjasta: kuc ( kutsh) [...] shrink, curl, contract, draw in (intr.)
|
|
« Viimeksi muokattu: 04.09.2019 09:19:17 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #35 : 05.09.2019 10:22:50 » |
|
Monissa kielissä äänteillä l ja r lienee hyvin likeinen suhde. Sanskritissakin on sanoja joiden vanhempi(?) muoto alkaa ärrällä ja uudempi ällällä, esim. raghu/laghu = kevyt , rohita/ lohita = punainen Tuosta tuli mieleen että onko mahdollisesti suomenkin sanoilla kukkura(päinen) ja kukkula samantapainen keskinäinen suhde? Oli miten oli, sanskritin kukkura-sanalla ei näytä olevan muuta yhteistä suomen vastaavan kaa kuin äänteellinen identtisyys: kukkura m. dog, f. {I} bitch. (Lisäys) Jos oikein alkaa wettenhovi-aspailemaan, muistuttaa sanskritin sana toki suomen sanaa koira (eka äänne sekä 2 vikaa samat!) huomattavasti enemmän kuin monien sen indo-eurooppalaisten sukukielien, esim. enkun (dog) ja saksan (Hund; hunt) vastaavat?
|
|
« Viimeksi muokattu: 05.09.2019 11:05:24 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #36 : 15.09.2019 13:21:04 » |
|
Ei taida verbi tap vielä olla ollut esillä? Yksi sen merkityksistä on "ärsyttävän" lähellä suomen tappaa-verbin vastaavaa: tap 2 cl. 1. %{ta4pati} [..] to give out heat , be hot , shine (as the sun) RV. &c. ; to make hot or warm , heat , shine upon ib. ; to consume or destroy by heat ib. ; to suffer pain MBh. viii , 1794 Gi1t. vii , 31 ; (with %{pazcAt}) to repent of MBh. viii , 39 , 15 ; to torment one's self , undergo self-mortification , practise austerity (%{tapas}) TUp. ii , 6 Mn. i f. MBh. &c. ; to cause pain to , injure , damage , spoil ... Monikon eka persoona lienee tapaamaH. Se on siitä hauska(?) että on aika lähellä varsinkin joidenkin pohjalais-murteitten muotoa tapamma. Wiktionary: тапарць From Proto-Uralic *tappa-. Verb тӑпӑрць (taparťś) kick Eli nenetsissä samasta (rekonstruoidusta, hypoteettisesta) uralilaisen kantakielen sanasta (*tappa-) on kehittynyt potkimistä merkitsevä sana? Ja suomi on tuonkin sanan säilyttänyt tuhansia vuosia aivan ennallaan, so to speak?
|
|
« Viimeksi muokattu: 15.09.2019 13:32:52 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #37 : 12.10.2019 12:18:57 » |
|
Suomen kalja näkyy olevan indoeurooppalainen laina, ainakin Wiktionaryn mukaan: Etymology
From earlier *kaleja or *kaleta, from an early Indo-European language; compare Proto-Indo-European *h₂el-u-t- (“beer”) (Proto-Slavic *olъ, Proto-Germanic *alu, Old Prussian alu, Old Armenian աւղի (awłi)). Akin to olut, a later borrowing from Baltic or Germanic, and to Estonian kali.Myös sanskritissa kaljan (kalya) yksi merkitys on ein berauschendes Getränk, https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWGScan/2020/web/webtc/indexcaller.php(kirjoita citation kenttään: kalya; heh heh hee...) Tosin tuo merkitys on tainnut tulla vastaan ainoastaan sanakirjoissa!? It's anybody's guess, onko tuo yhtäläisyys pelkkää sattumaa, mutta omasta mielestämme vaikuttaa siltä että sekä sanskritissa että suomessa tuo IE sana on päätynyt samanlaiseen foneemiseen asuun, tai jotain?? (Lisäys) Yllättäen myös kalpa tarkoittaa, lukuisien muiden merkitysten ohella, juovuttavaa juomaa. Sen juuriverbi lienee kLp, jonka merkitys taitaa olla jonkinlaista sukua suomen kelvata (kelpa-) verbille! (Vokaalisen l-äänteen translitteraatio näyttää olevan lR! ) klRp, kalpate , pp. {klRpta3} (q.v.) be in order or right, succeed; [[,]] answer or correspond to, accord or agree with (instr.); be fit or serve for, help to (dat.); get at, partake of (dat.); fall to the share of, be partaken by (loc., dat., or gen.), become, be (nom. or dat.); happen, occur. C
|
|
« Viimeksi muokattu: 12.10.2019 13:46:42 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #38 : 12.11.2019 09:58:11 » |
|
En jaksanut käydä läpi edelläolevia. Tämä sana ei muistaakseni vielä ole ollut esillä: vihita 2 mfn. (fr. , %{vi-} 1. %{dhA} , p. 967 ; for 1. %{vi-hita} see p. 953 , col. 2) distributed , divided , apportioned , bestowed , supplied &c. ; put in order , arranged , determined , fixed , ordained , ordered RV. &c. &c. ; prescribed , decreed , enjoined Gr2S3rS. Mn. MBh. &c. ; destined or meant for (nom.) MBh. ; contrived , performed , made , accomplished , done Mn. MBh. &c. ; supplied , endowed , furnished with or possessed of (instr.) MBh. R. vihita lienee täysin sama muoto kuin suomen vihitty (passiivin partisiipin perfekti/past passive participle?). Merkitystenkin joukosta voinee hyvällä mielikuvituksella löytää jotain samaa, esim. destined or meant for, vihitty johonkin, jotakin varten? Melko drastinen yhteen sattuma?
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #39 : 30.11.2019 01:44:38 » |
|
Tänään Jahdissa oli kysymys: Mikä on Suomessa naisten yleisin etunimi? Vastaus: Tuula! Tuo oli pienoinen yllätys, pitäneekö edes paikkaansa? Kyllä näköjään pitäisi pitää... Tämä saattaa myös olla ollut jo esillä; sanskritissa tulaa* = vaaka, myös kun taas tuula = puuvilla (myös tuulaka ja tuulii) tulA f. balance, scales; measure, weight; equal weight, resemblance, similarity, likeness with (instr.); the Libra in the zodiac. Acc. w. {i, gam, A-yA, adhiruh}, etc. equal, resemble, be like (instr.); instr. w. {dhR} weigh, compare with (instr.). 2 tUla n. panicle of a flower or plant, tuft of grass; cotton (also {tUlaka} n. & {tUlI} f.). * "Tula tullallaa, posket pullallaa"...pitkä loppuvokaali, koska feminiini!
|
|
« Viimeksi muokattu: 30.11.2019 09:51:06 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #40 : 02.12.2019 23:31:03 » |
|
Isis-vaimo Sannan ja Suomen upouuden -pääministerin kunniaksi(?): sanna mfn. set down [...] ; sitting at i.e. occupied with (comp.) Hariv. ; sunk down in (loc.) BhP. ; depressed , low (in spirits) , languid , exhausted , decayed , perished , lost , dead AV. &c. &c. ; shrunk , contracted (see comp.) ; resting , motionless (see ib.) ; weak , low (see ib.) ; No voe tokkiisa, kuinkahan Sannan sannaan voep' luottoo?
|
|
« Viimeksi muokattu: 12.12.2019 16:00:14 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #41 : 25.12.2019 21:59:38 » |
|
Tämä lienee ollut esillä aiemmin. Sattui silmiin sanskritin sana maa gaayatrii-mantrasta lukiessani. Tsekkasin uudelleen mistä suomen maa mahdollisesti on peräisin: From Proto-Finnic *maa, from Proto-Uralic *mëxe. Possibly, borrowed from an Indo-Aryan language, ultimately from Proto-Indo-European *meǵh₂s (“great”).[1Tuo PIE muoto on säilynyt melko hyvin kreikan sanassa mega, mutta sanskritissa se on tullut melko likelle suomen maata, eli siis maha tai mahaa! Sanskritin maa-sanalla on useita homonyymisiä muotoja eri merkityksissä, vähän kuin esim. suomen kuusi-sanalla kaksi. Yksi merkityksistä olisi vaatinut lisää kaivelua, enkä nyt tohtinut siihen ryhtyä! Suomen mahan etymologia on puolestaan: From Proto-Indo-European *mak-, *maks- (“bag, bellows, belly”). Suomen maksa (liver) puolestaan joidenkin mukaan jo uralilaisessa kantakielessä (tuhansia vuosia sitten?) maksa: Also transcribed varyingly e.g. *mïksa, *mɨkså. Some authors do not recognize the phoneme *ë and reconstruct *maksa.
|
|
« Viimeksi muokattu: 25.12.2019 22:04:12 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #42 : 17.02.2020 10:11:46 » |
|
annamayakoshasta (anna-maja-koosha: karkein eli fyysinen, syömällä rakennettu roppa; anna = ruoka) tuli mieleen että suomen sanan annos viitannee useimmiten johonkin syötävään tahi juotavaan. Tuo on toki silkkaa sattumaa: sanskritin sana on johdettu syömistä tarkoittavasta verbistä at (vrt. esim. enkun ate: söi), kun taas suomen sana on johdettu verbistää antaa.
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #43 : 26.02.2020 08:36:35 » |
|
Kvasipohjoissuomalainen patikka: pathika mf(%{A} or %{I})n. knowing the way , going on a road W. ; m. a traveller , wayfarer , guide MBh Itse suomen sanalle patikka ei näy olevan wiktionaryssä omaa entryä, vaan se esiintyy ainoastaan entryn patikoida yhteydessä; noh, patikkahan ei liene käytössä itsenäisesti vaan lähinnä yhdys sanoissa patikkaretki, jalkapatikka?
|
|
« Viimeksi muokattu: 26.02.2020 09:10:55 kirjoittanut sideman »
|
tallennettu
|
|
|
|
sideman
|
|
« Vastaus #44 : 25.04.2020 08:38:25 » |
|
Kesän lähestyminen päivä päivältä toi mieleen sanan kesi, "ihon uloin ohut kerros". Wiktionarystä huomasin, että virossa sana kesi tarkoittaa akanaa:
kesi (genitive kee, partitive kett)
grain husk, chaff
No, tuo tieteskin pani tsekkaamaan mitä akana tarkoittaa sanskritissa. Siinä näyttäisi olevan vain sana akaana, joka on melko hassunhauska, koska kaana tarkoittaa yksisilmäinen, ja a-kaana tarkoittaa EI-yksisilmäinen!
Tuon perusteella löytyi kuitenkin hauskin yhteensattuma:
kanaa (pitkä loppu-a on feminiinisukuisen sanan merkki) on suomeksi tyttö!
kanA f. a girl
|
|
|
tallennettu
|
|
|
|
|