Siittä näkyy olevan jo yli puoli vuotta kun tätä ketjua on viimeksi "päivitetty",
joten en ole varma onko sana
kaali jo ollut esillä; en viitsi sitä kaivella; näin
pyhäaamun ajantapoksi voisin jotain sen tiimoilta naputella.
Vähän johdannontynkää (jos vielä viime vuosituhannelta muistan, lol):
lingvistiikassa minimiparilla taidetaan tarkoittaa sellaista sanaparia,
jossa parin osapuolten keskinäinen ero on vain yhden foneemin suuruinen
(huh huh...). Foneemi on siis pienin merkitystä erottava yksikkö, useimmiten
konsonantti tai vokaali, mutta voi olla myös esim. (melodinen) aksentti, kuten
vaikkapa kiinassa ja jopa riikinruotsissa (esim. ande?), tahi vokaalin/konsonantin
pituus, esim. suomen kari vs. kaari tai kato vs. katto. Tuossa tapauksessa
käytetty termi lienee
suprasegmentaalifoneemi.
Minimipari on tärkeä työkalu kun lingvistit pähkäilevät onko jokin äänne kielessä
erillinen foneemi tai esim. sama foneemi ns. komplementaarisessa distribuutiossa
eli täydennysjakaumassa, tahi jopa vapaassa vaihtelussa. Suomessa ns. äng-äänne
(esim. aamakanki, foneettisesti aamuka
ŋki; aamukangen/fon: kaŋŋen) lienee täydennysjakaumassa
oleva n-foneemin allofoni, joka esiintyy foneemien k ja g edellä. Nyt ei tule muuta
esimerkkiä mieleen suomen vapaassa vaihtelussa olevasta foneemista kuin s ja sen variantti z
(
soinnillinen dentaalisibilantti), joka voi kuulemma satunnaisesti esiintyä
esim. lukusanan viisi ääntämyksessä (viizi; z EI OLE ts), mutta jolla ei ole merkitykseen
mitään olennaista vaikutusta, päinvastoin kuin vaikkapa enkussa, esim. tense (lausu: tens) vs. tens (tenz: kymmeniä).
(Tuo on sellainen enkun piirre jota harva suomalainen muuten erittäinkin hyvin enkkua osaava
ottaa huomioon..)
https://translate.google.com/?sl=en&tl=fi&text=tens%20of%20tense%20tents%0A&op=translateNoh, siis tällä kertaa huomiomme kohteena olkoon sanskritin sanapari kali/kaali.
Englanninkielisessa sanskritin translitteraatiossa harvoin ilmaistaan tuota sanskritin
ja mm. suomen erittäin tärkeää foneettista piirrettä eli vokaalin pituutta (suomessa
myös konsonantin pituus; en ole nyt varma kuinka merkittävä se on sanskritissa;
häätyypä tsekata myöhemmin...). Nuo sanskritin sanat eronnevat semanttisesti toisistaan (lähes?)
yhtä radikaalisti kuin suomen kari vs. kaari.
Niinpä esimerkiksi sanskritin merkittävät sanat aananda ja aakaasha kirjoitetaan lähes
järkiään muotoihin ananda ja akasha. Sana a-nanda (adj. [sic!] iloton) on likimain vastakohta
sanalle aa-nanda (autuus). Ainakaan Monier-Williams'in sanakirjan (M-W) mukaan, johon CDSL
(Cologne Digital Sanskrit Lexicon) lähinnä perustuu, ei sanaa akasha ole skrt:issa lainkaan!
Mitä tulee sanapariin kali/kaali*, ekan merkitys M-W:n mukaan on:
kali m. (1. %
{kal} Comm. on Un2. iv , 117)N. of the die or side of a die marked with one dot , the losing die AV. vii , 109 , 1 S3Br. &c. (personified as an evil genius in the episode of Nala) ; symbolical expression for the number 1 ; Terminalia Bellerica (the nuts of which in older times were used as dice) L. ;
N. of the last and worst of the four Yugas or ages , the present age , age of vice AitBr. Mn. i , 86 ; ix , 301 f. MBh. &c. (the Kali age contains , inclusive of the two dawns , 1200 years of the gods or 432 ,000 years of men , and begins the eighteenth of February , 3102 B.C. ; at the end of this Yuga the world is to be destroyed ; see %{yuga}) ; strife , discord , quarrel , contention....
Sanan kaalii - joka on siis feminiinimuoto sanasta kaala -
etymologia näkyy olevan epävarma {kal?},
mutta näyttää olevan toki mahdollista että se on johdettu
samannäköisestä verbijuuresta (dhaatu) kal, kuin kali:
kAla 1 mf(%{I} Pa1n2. 4-1 , 42)n. (fr.
3. %{kal}?) , black , of a dark colour , dark-blue MBh. R. &c. ; m. a black or dark-blue colour L. ; the black part of the eye Sus3r. ;
Siis, sanan kali juuri näkyy olevan 1 kal (in comp. for 2. %{kad}),
2 kaD cl. 1. P. %{kaDati} , to be confused or disturbed by pleasure or pain ; to be elated or intoxicated Dha1tup.: cl. 6. P. %{kaDati} , to eat , consume Vop.: Caus. %{kADayati} , to break off a part , separate , divide ; to remove the chaff or husk of grain &c. ; to preserve Dha1tup. xxxii , 44 (cf. %{kaND}.)
Vai sittenkin:
3 kad 1 cl. 1. A1. %{kadate} , %{cakAda} (R. ed. Gorresio vi , 65 , 23 ; but ed. Bomb. vi , 86 , 24 reads %{cakAra}) , to be confused , suffer mentally ; to grieve ; to confound ;
to kill or hurt ; to call ; to cry or shed tears Dha1tup. xix , 10.
kun taas sanan kaala (kaalii) juuri on mahdollisesti: 3 kal 2 cl. 10. P. (rarely A1.) %{kAlayati} (%{-te}) , to push on , drive forward , drive before one's self or away , carry off MBh. BhP. ; to go after (with hostile intention) , persecute R. iii , 41 , 26 ; to count , tell over MBh. iii , 14853 ; to throw L. ; to announce the time (?).
(Vaikea ymmärtää miten jälkimmäinen etymologia olisi mahdollinen...ettei vain olisi toimittajalle tullut typo??)
* Tarkemmin stadin partitiivia muistuttava kaalii, jossa pitkä loppu-i osoittaa että kyseessä
on feminiinisukuinen sana