Yoga-suutrasta löytyy periaatteessa äärimmäisen helppo meditaatioharjoitus
tuon tiimoilta, mutta sitä ei todellakaan voine suositella, koska se saattanee
olla erittäin haitallista henkisen evoluution kannalta!
Sutra III.18
संस्कारसाक्षत्करणात् पूर्वजातिज्ञानम्॥१८॥
saṁskāra-sākṣātkaraṇāt pūrva-jāti-jñānam ॥18॥
[HA]: By The Realisation Of Latent Impression, Knowledge Of Previous Births Is Acquired.
[IT]: By direct perceptions of the impression a knowledge of previous births.
[VH]: By direct perception of sanskara-subliminal activators, knowledge of previous births.
[BM]: Through direct perception of one’s subliminal impression, one has knowledge of former births.
[SS]: By direct perception, through samyama, of one’s mental impressions, knowledge of past births is obtained.
[SP]: By making samyama on previous thought-waves, one obtains knowledge of one’s past lives.
[SV]: By perceiving the impressions, knowledge of past life.
Uuno Poreen (Poren?) suomennos Judgen englanninnoksesta:
Tieto aikaisemmissa elämissä koetuista tapahtumista herää askeetissa, kun hän pitää järkitajuntansa
kentässä itsesynnyttävän ajatuksen kulkuja ja keskittyy niihin.
Sidiksen yritys äärikirjaimelliseksi "käännökseksi"
saMskaarain (ali- ja piilotajuisten vaikutelmien??) saakSaat-karaNasta*: aikaisempi-syntymä-tieto.
* sAkSAtkaraNa [sa-
akSaat-karaNa] n. the act of putting bñbefore the eñeyes ib. ; intuitive perception , actual feeling MW. ; immediate cause of anything Kap.
-
akSa on silmä; olisiko
silmäily sopivahko käännös??