Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Miksi brahma(n) "luo" universumin?  (Luettu 2537 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8253


Profiili
« : 24.03.2021 08:59:57 »

Kaksi ekaa brahma-suutraa männöö näinikkäästi, jos oikein muistamme:

1. athaato (atha + ataH) brahma-jijñaasaa

2. janmaadyasya (janma + aadi + asya) yataH.

Karkea käännös: tämän [mualiman] (asya) syntymä (janma), jne (aadi) josta (yataH)

"Selvennys": 1. Nyt (aikuisten oikeesti alkaa) tutkimus brahma(ni)sta, 2. josta (aiheutuu)
tämän mualiman syntymä (brahmaa, pitkällä loppu-aalla), jne (eli myös ylläpito [viSNu],
ja tuhoutuminen [shiva]).

Tuo houkuttelee kysymään, miksi brahma(n) "luo" universumin? Siihen ei vissiin kukaan
kykene varmuudella vastaamaan. MahariSi Mahesh Yogi taisi joskus todeta, että brahma(n)
"tekee" sen kenties vaihtelun vuoksi, vähän kuin Ilman Impi Kalevalan alussa:

(Ilman impi) Ikävystyi aikojansa, Ouostui elämätänsä, Aina yksin ollessansa, Impenä eläessänsä,
Ilman pitkillä pihoilla, Avaroilla autioilla.

Toisessa yhteydessä MMY, ollen hän advaita-vedaanta -perinteen edustaja (vaikka TM perustuukin
lähinnä kilpailevaan saaMkhya-yogaan), totesi muistaaksemme, että nothing has ever been created.
Eli siis brahma(n) maayaa-voimallaan luo illuusion materiaalisesta mualimankaikkeuvesta, vähän
kuin valohiukkaset valkokankaalla luovat kolmiulotteisuuden illuusion, jossa mukamas tapahtuu
kaikenkarvaista.

Rgvedan luomishymnikin toteaa viimeisessä säkeistössään:

7. iyáṃ vísr̥ṣṭir yáta ābabhū́va
yádi vā dadhé yádi vā ná
yó asyā́dhyakṣaḥ paramé vyoman
só aṅgá veda yádi vā ná véda

(Summittaisehko ääntämisohje

ijam vishrishtir jata aababhuuva
jadi vaa dadhee jadi vaa na
joo asjaadhjakshaf paramee vjooman
soo anga (ang-ga) veeda jadi vaa na veeda)

7. Whence all creation had its origin,
the creator, whether he fashioned it or whether he did not,
the creator, who surveys it all from highest heaven,
he knows — or maybe even he does not know.

https://en.wikipedia.org/wiki/Nasadiya_Sukta

Nasadiya Sukta consists of seven trishtubhs, although para 7b is defective, being two syllables short,

yádi vā dadhé yádi vā ná
"if he has created it; or if not [...]"

Brereton (1999) argues that the defect is a conscious device employed by the rishi to express puzzlement at the possibility that the world may not be created, parallel to the syntactic defect of pada 7d, which ends in a subordinate clause without a governing clause:

só aṅgá veda yádi vā ná véda
"he verily knows; or if he does not know [...]"[9]

Hmmm...ainakin Capellerin mukaan yadi (na) vaa ei tarkoita jos:

yadi (yadI   ) conj. if, when (also {yadi cid, yadi ced, ya3dId, ya3dyu}, in the correl. clause often followed by {atha, tad, tadA, tatas, tarhi, tena}, etc.); that, but (after a neg.); if not, perhaps that; how if? -- {tadyapi} 1 or {api yadi} -- ({tathApi} or {tadapi}) = although, however -- (still, nevertheless). {yadi (vA)} -- {yadi (vA)} whether -- or; {yadi--na vA} whether -- or not.
« Viimeksi muokattu: 24.03.2021 10:10:10 kirjoittanut sideman » tallennettu
Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
 
Siirry: