Alkuperäinen "yogalentosuutra" männöö näinikkäästi, alkuosaltaan:
kaayaakaashayoH saMbandha saMyamaat (kaajaakaashajoos [kaaja-
aakaashajoos] sambandha-sañjamaat...). Tuossa saMbandha käännetään suomeksi sanalla suhde,
siis kehon ja aakaashan (tyhjyyden, esim. atomin ytimen ja elektroniverhon välissä??) suhde.
Noh, ruotsin kielessä on sana samband; chatGPT vastaukset sekä ruotsin samband'iin
että sanskritin sambandhaan:
Ordet "samband" härstammar från de två svenska orden "sam" och "band". "Sam" betyder "tillsammans" eller "gemensamt", medan "band" betyder "förbindelse" eller "koppling". Tillsammans bildar de två orden "samband", som betyder "en koppling eller förbindelse mellan två eller flera saker, personer eller grupper".
Ordet "samband" används också i andra sammanhang, till exempel inom telekommunikation för att beskriva en överföringskanal för ljud eller data. I dessa sammanhang refererar "samband" till den fysiska eller tekniska kopplingen mellan två enheter eller nätverk.
sanskrit word sambandha
Det sanskrita ordet "sambandha" är en sammansättning av "sam" och "bandha", där "sam" betyder "tillsammans" eller "gemensamt", och "bandha" betyder "bindning", "förbindelse" eller "relation".
I den sanskritiska traditionen används ordet "sambandha" för att beskriva olika typer av förbindelser eller relationer mellan olika fenomen, såsom relationen mellan en guru och en elev, mellan en människa och en gudom, eller mellan olika aspekter av kosmos.
Inom yoga och ayurveda refererar "sambandha" också till sambandet mellan kropp, sinne och själ, och betonar vikten av att upprätthålla en harmonisk balans mellan dessa olika aspekter av vår existens för att uppnå hälsa och välbefinnande.
Huomaamme että ruotsissa samband'ia ei ilmeisesti käytetä merkityksessa suhde, joten ainakaan tuolla eivät ruotsalaiset (ja muut skandinaaviset??) joogalentäjät pääse polleilemaan!